SHARE
COPY LINK

NAME

Oh… The Danish town that wants to change its name

An east Jutland town could undergo a subtle change in identity, should residents and local councillors get their way.

Oh… The Danish town that wants to change its name
A damaged Danish town name sign (from neither Hov nor Hou). Photo: Mads Claus Rasmussen / Ritzau Scanpix

Hov, located in Odder Municipality south of Aarhus, wants to change the v in its name to a u, rebranding itself as Hou, broadcaster DR reports.

A unanimous decision was taken on Monday by the municipal council in the town, which has a population of around 1,500, to make the change.

That followed a referendum for residents which was held alongside last month’s European election, when 844 people voted in favour of the name ‘Hou’, while 49 marked their cross next to ‘Hov’.

In Danish, ‘hov’ is a filler word generally used as an expression of surprise or a minor error – loosely akin to ‘oops’ or ‘oh’ in English.

It is also often used to stop someone in their tracks if they seem to be doing something wrong (‘Hov! You left your wallet on the table. Here, don’t forget it.’).

Additionally, it is the Danish word for ‘hoof’.

There are two other places called ‘Hou’ in Denmark – a tiny parish on the island of Langeland and a fishing village in Vendsyssel, part of northern Jutland and a popular spot for tourists for its harbour and beach.

There are no other towns called ‘Hov’ in Denmark although there is a village (bygd) by the name in the Faroe Islands.

“This is a clear approval from the people of Hov, which we unanimously support,” Odder Municipality lord mayor Uffe Jensen told DR.

The name change must be approved by the Ministry of Culture’s Committee for Place Names (Stednavneudvalg), with a decision to be made in September.

An estimated cost of between 33,000 and 37,000 kroner is likely to result from the changing over of road signs, Jensen told DR.

In 2010, Aarhus Municipality’s city council voted by 17 to 10 to officially change the spelling of the name of Denmark’s second-largest city from Århus to Aarhus, dropping the Nordic letter Å and giving the name a more accessible look for international readers.

That decision was less unanimous than the one in Hov: only 33.7 percent of Aarhusianers were in favour at the time, DR reported.

READ ALSO: Ten Danish towns with hilarious literal translations

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

DANISH WORD OF THE DAY

Danish word of the day: Pædagog

This Danish word of the day is a crucial one in the country’s daily life and you will hear it countless times, but it is not easy to translate.

Danish word of the day: Pædagog

What is pædagog? 

A pædagog is someone who works within the field of pedagogy, a term which exists in English (but may not be widely known) and refers to the theory and practice of teaching and learning.

In Danish, pedagogy is pædagogik and someone who is trained in that profession is a pædagog.

This doesn’t really come close to covering how the word is used in Danish, however, where it refers to a range of different jobs, all crucial to the smooth running of everyday society.

Why do I need to know pædagog?

Beyond the dictionary definition of “person who is trained to work in pedagogical occupation with children, young or disabled people”, there’s a good number of compound words that include pædagog.

These compound words are mostly job titles and demonstrate the different specialisations and roles in which you can work as a pædagog.

These include småbørnspædagog for those who take care of small children, børnehavepædagog for the trained childcare staff at kindergartens, and socialpædagog for people who work with adults with special social needs.

To become a pædagog you must complete the pædagoguddannelse, the professional training for the rule, which is a three-and-a-half year vocational degree involving work placements and a certain degree of specialisation.

Untrained staff who work in kindergartens can take the job title pædagogmedhjælper, literally “pedagog helper”, and often fulfil many of the same duties, particularly those relating to the care, compassion and supervision needed to look after a group of children.

Denmark has a high provision of childcare, with kindergarten fees subsidised by local authorities – up to 80 percent of one-year-olds attended childcare institutions in 2022 with that figure rising to 97 percent for five-year-olds, according to national figures.

That may give you an idea of how many skilled childcare professionals Denmark needs and why a word that has a niche, technical meaning in English is so common in Danish.

SHOW COMMENTS