SHARE
COPY LINK
For members

LANGUAGE AND CULTURE

Italian word of the day: ‘Stufo’

You'll never tire of saying this one.

Italian word of the day: 'Stufo'
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Today’s word is the verbal equivalent of this:

Because you can’t sigh in frustration all the time, Italian has a word for it: stufo (masculine) or stufa (feminine), the feeling of being ‘fed up’ or ‘sick and tired’.

Basta con le chiacchiere inutili, sono stufa!
Enough of this pointless chatter, I’m fed up!

You practically exhale it in exasperation: “stoof-oh”, with the stress on the first syllable.

And to say you’re sick ‘of’ something, just add di + the relevant verb in the infinitive.

Sono stufi di vivere in città.
They’re sick of living in the city. 

Me ne sono andato perché ero stufo di aspettarti.
I left because I was tired of waiting for you.

The adjective comes from the verb stufare, which the cooks among you might have already encountered in your Italian recipe books: in a culinary context, it means ‘to stew’. And you might spot uno stufato on a menu, which refers to the end result: ‘a stew’.


‘Seven rules for cooking a perfect stew that’s practically stew-pendous’: a solid pun from Salepepe.it.

But the verb has also acquired a figurative meaning, namely ‘to bore’ until you’ve really had enough. I like to imagine it as slowly bringing someone to their boiling point.

Mi hanno stufato con le loro continue lamentele.
I’m fed up with their constant moaning.

Mi hai proprio stufato!
I’m sick to death of you!

… Or, for a simpler way to say it, just use stufo/a.

Sei già stufa? 
Are you fed up already?

Sono stufo di te.
I’ve had enough of you.

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Baffi’

You'll be licking your chops over this word.

Italian word of the day: 'Baffi'

A word that can feel particularly satisfying to say in Italian is baffi: a moustache, or, on an animal, whiskers.

It takes the plural form in Italian, as it’s referring to the two halves of a moustache.

In fact English at one time did the same – moustache (which comes from the archaic Italian mostaccio) used to be used in the plural, but became standardised as singular in around the 19th century.

Ha dei baffi enormi.
He has an enormous moustache.

You don’t need impressive upper facial hair to talk about your baffi, though, as the word also features in certain everyday expressions.

Leccarsi i baffi is to lick your chops – if something is delicious or mouthwatering it’s da leccarsi i baffi.

Si stavano leccando i baffi.
They were licking their chops.

Ha preparato una cena da leccarsi i baffi.
He’s made a mouthwatering dinner.

Buonp Buonissimo Delizioso Da Leccarsi I Baffi Simpson Ned Flunders GIF - Yummy So Good Moustache GIFs
Source: Tenor

And ridere sotto i baffi (‘to laugh under your moustache’) is to laugh or snicker under your breath.

Ti ho visto ridere sotto i baffi.
I saw you snickering.

La smettete di ridere sotto i baffi!
Wipe those smirks off your faces!

The next time you want to express appreciation for a well-cooked meal or tell someone off for sniggering, you’ll know what just to say.

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Make sure you don’t miss any of our Italian words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

SHOW COMMENTS