SHARE
COPY LINK
For members

GERMAN LANGUAGE

9 words to help you enjoy the Austrian summer

Summer has arrived in Austria, so we’ve put together a list of ten words to help you navigate the hottest season.

9 words to help you enjoy the Austrian summer
Molin-Pradel family Ice-cream parlour is pictured at Schwedenplatz square in Vienna, Austria, on May 31, 2021. (Photo by JOE KLAMAR / AFP)

1. (die) Sommersprossen

The German word for ‘freckles’, translates literally as “summer sprouts”, as these little spots start to appear on many people’s faces as soon as the sun begins to shine in spring and summer.

 
2. eincremen

To help protect against sunburn, it’s important to use a lot of sunscreen during warm summer days in Austria. Thanks to the magic of German separable verbs, there is a specific word for applying creme to the skin – eincremen – which can also be used to talk about applying sun lotion.

Examples:

Den gesamten Körper vor dem Aufenthalt in der Sonne eincremen

Apply creme to the entire body before sun exposure.

Einmal eincremen reicht nicht, um die Haut einen ganzen Tag lang vor Sonne zu schützen.

It’s not enough to apply sun cream just once to protect the skin from the sun for a whole day.

3. (die) Hundstage

‘Dog days’ are colloquially referred to in Europe as the hottest period in summer from July 23rd to August 23rd.

The term ‘dog days’ dates back to the 14th century and was originally associated with the first appearance of the star Sirius of the “Great Dog” constellation. However, due to the changing position of the Earth’s axis, the time period has shifted by about four weeks.

Nevertheless, you’ll still hear people referring to the “Hundstage.”

4. eisgekühlt

There’s nothing better than cooling off with a refreshing, ice-cold drink on a hot summer day, so make sure to use this word at the beach bar to specify that you want your drinks at a near-zero temperature!

Examples:

Das Kokoswasser schmeckt am besten eisgekühlt.

The coconut water tastes best ice-cold.

5. (die) Waldbrandstufe

The Waldbrandstufe – meaning forest fire level – is a warning system that has been used in many European countries to indicate the level of forest fire risk based on the local heat and dryness levels.

You will often see the Waldbrandstufe sign in woodland areas or on weather reports over the summer.

Example:

Lagerfeuer werden aufgrund der hohen Waldbrandstufe nicht geduldet.
 
Due to the danger of forest fires campfires will not be tolerated.
 
6. (der) Eissalon
 
Summer is the time when ice cream shops bloom and some get lines around corners in Austria. You will definitely be invited to try some tasty sweets in them – or know a few teenagers taking up summer jobs in an Eissalon – during the season.
 

Styria has beautiful bike tours with fantastic views (© Steiermark Tourismus | Tom Lamm)
 
7. (die) Radtour
 
Austrians love biking, so it’s no surprise that a specific word exists for the summer phenomenon of going on a Radtour – bike tour.

Example: 

Der gesamte Rundweg ist eine leichte Radtour.
 
The entire circular route is an easy bike ride.

8. Sonne tanken

If you love summer, then you probably like to lie in the sun and soak up the rays. In German, you would call this “Sonne tanken” – literally to fuel up on sun.

Example:

Ich will einfach nur Sonne tanken!

I just want to soak up the sun!

 
9. (die) Sommergewitter

Another very specific word, this term is used to describe the phenomenon of summer thunderstorms.

Example:

Die ersten Sommergewitter rollen quer durch Österreich.

The first summer thunderstorms are rolling across Austria.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN LANGUAGE

Ask a German: Do you ever forget the gender of words?

Remembering whether a noun is der, die or das can be tricky for non-natives. In the first of our series where we find answers to the burning questions that foreigners want to know, we ask a German: do you ever forget the gender of articles?

Ask a German: Do you ever forget the gender of words?

For lots of non-natives, speaking German is a bit like a lottery: when you are not 100 percent sure about the article of a German word, you take a guess. And you have a one in three chance of getting it right. 

But knowing whether a singular noun is der (masculine), die (feminine) or das (neutral) is key to developing your language skills in order to construct fuller sentences. Think of it like the foundations: you need to learn the gender of the word as well as the word itself so you can build the rest of your German language house. 

But do native German speakers always know whether a word is der, die or das?

Berlin-based German teacher Seraphine Peries told The Local that although German speakers tend to know intuitively what the article of most nouns are because they learn them while growing up, they “definitely” have doubts. 

“German native speakers make a lot of mistakes when it comes to certain words,” said Peries. “For example, the word ‘Email’ is feminine in German: die Email. But the further you go south of Germany, they use the neutral form: das Email. So there’s a bit of a discussion about that, it’s a regional thing.”

Peries said there are lots of debates on the gender of English words that been transported into German, as well as newer words.

She also said product names provoke discussion. One of the most famous is Nutella. 

“A lot of people say die Nutella because it’s like the Italian ella, but others say der Nutella because they think of the German word der Aufstrich, which means ‘spread’. And then there are people who say das Nutella because it’s a foreign word so they say it must be das.”

Although the makers of Nutella have never revealed the gender of the word so perhaps everyone is right in this case.

And then there are the words that change their meaning depending on the article that definitely confuse natives (as well as foreigners, no doubt).

“A few words in German are known as Genuswechsel (gender change),” said Peries. “These are words that change their meaning when they change gender.”

Peries highlighted the word der Verdienst, which means earnings or income, and das Verdienst, which means merit or credit. 

So you could say:

Der Verdienst für die Stelle war zu niedrig.

The income for the job was too low

OR

Es ist das Verdienst der Eltern, dass das Kind so gut erzogen ist.

It is to the credit of the parents that the child is so well brought up.

SHOW COMMENTS