SHARE
COPY LINK

LEARNING FRENCH

Beyond oui: 23 ways to agree in French

It's not exactly obscure knowledge that the French word for yes is 'oui', but the language also offers many other alternatives to agree, express your support or generally sound positive.

Beyond oui: 23 ways to agree in French
If all else fails, stick to the international 'yes' gesture to show your agreement. Photo by KENZO TRIBOUILLARD / AFP

With the help of French language expert Camille Chevalier-Karfis, founder of French Today, we have put together this list of ways to expand beyond oui.

Oui – this is the basic yes, but also the one to use if you’re in a formal situation. Interviews at the préfecture, talking to your bank manager or a job interview is not the time to branch out, stick to oui or for extra politeness oui monsieur/oui madame.

WITH AUDIO – the different ways to say yes in French

Ouais – this is the more casual version of oui, it’s roughly equivalent to yeah or yep. It’s not rude but it’s certainly casual so your French teacher might take a dim view of you using it in class.

Mouais – this is really a contracted version of Mmmm, ouais and you use it when you’re agreeing slightly doubtfully to something.

Tu aimes ça, les brocolis? Mouais – You like broccoli? Yeah, kinda

Ben ouais – the French ben, pronounced bah, baaah or baaaaaaaaaaaaaaaaah depending on how much emphasis you want to give, is a sound that you will hear all the time in France. It is often paired with oui or ouais to really give emphasis to your agreement. 

Tu aimes les croissants ? Ben ouais, c’te question !! – You like croissants? Of course, what kind of question is that?!

Oui oui – the subject of much immature sniggering in French classes (because it sounds like wee-wee, the childish way to say urine), the double oui is used a lot in France. 

Chéri, tu viens ? Oui, oui, j’arrive – Honey are you nearly ready? Yes, yes, I’m coming

Je peux le faire demain ? Oui, oui, c’est bon – Can I do it tomorrow? Yes, of course that’s fine

Mais oui – keep this one for when you’re upset or irritated. It is used in France, but it’s not just a casual option for an agreement, it carries a sense of annoyance, anger or irritation or that the question you’ve just been asked is stupid.

It’s a useful one to use, but make sure that you know the impression that you’re giving before you say it. Likewise, mais non is used if you’re really upset about something or the person that you’re talking to is being completely unreasonable.

Inhaled oui – there’s also a version of oui that is aspirated or inhaled – it’s frankly quite difficult to explain so we made this video.

So as we have established, oui is a very versatile word. But the French language also has other options for agreeing.

Si – this is a truly useful word that we think English should have too. It means yes, but in a very specific context – when you’re disagreeing with a negative.

Tu n’aimes pas Paris? Mais si ! Bien sûr que si j’aime Paris !! – You don’t like Paris? Yes! Of course I like Paris

It makes very clear what you mean and does away with those confusing conversations ‘No, I like it’ – ‘You mean that no you don’t like it, or no you do like it etc’. For extra emphasis you can say si si.

D’accord – OK or I agree

OK – OK is very widely used in France, often paired with d’accord or even oui – Oui, OK, d’accord, j’arrive – yes, alright, I’m coming

ça marche – that works. This is an informal one and it’s often used when you’re making arrangements.

Vendredi 18h ? Oui, ça marche – Friday at 6pm? Yeah, that works

Exactement – exactly

Certainment – certainly

Absolument – absolutely

Carrément – definitely (very casual)

Effectivement – yes, that’s right

Evidemment – yes, that’s obvious (often used in an angry or sarcastic way)

Pas de problème – no problem

Pas de souci – no worries, a more casual version of no problem, usually used by younger people

Bien sûr – of course

Bien entendu – yes, for sure (literally translates as ‘well heard’)

Avec plaisir – with pleasure. This is the one that you would use to accept an invitation.

Dîner chez moi dimanche ? Avec plaisir – Dinner at mine on Sunday? Yes, great.

Tout à fait – yes, exactly, precisely

C’est ça – that’s it, that’s right

En effet – yes indeed (usually used in a formal context)

You can read a fuller version of this article with Audio guides to the correct pronunciation on French Today – HERE.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.

LEARNING FRENCH

Revealed: The ‘new’ French words in 2024

The French dictionary Larousse has unveiled its latest list of the 'new' words that will be included in the next edition - from flat-earthers to zero waste, via fast-fashion and Beyoncé.

Revealed: The 'new' French words in 2024

As language constantly evolves so do dictionaries and compilers around the world regularly evaluate and judge the newest additions to the langue – with those judged to be durable words or phrases included in the latest edition of a dictionary.

The compilers of France’s Larousse dictionary have revealed that 150 new words will be added to the latest edition, which is due to be published on May 22nd.

As you would expect there are several tech terms, but other new words include those related to conspiracy theories or wacky beliefs, while there is also a flurry of environmental terms.

Some celebrities have also been given the ultimate accolade of being included in the dictionary.

Here’s a look at some of the French language’s new additions – most of these have been in use for several years or longer, but words only get added once they are widely understood and used, and are judged to be durable additions to the language.

Ideas 

Some of the words denote new ideas or concepts, or new words to speak about existing concepts, and several of these relate to ‘culture war’ type discourses, to which France is not immune.

Masculinisme – masculinism or the believe that men are suffering due to the emancipation of women.

Platisme – flat-earth belief or the belief that the planet earth is a flat disc, rather than a sphere. From the French plat (flat) – a person who believes in this theory is une platiste. If you want to talk more generally about someone who believes in conspiracy theories you can use the French word complotiste (from complot = plot).

Afrodescendants – a person of African descent. In this context, the word usually means of relatively recent descent – ie within a few generations – since if you go back far enough in the history of time, archaeologists are pretty sure that the first human settlements were in Africa. It’s interesting that the word is a new addition to the French dictionary since similar concepts have long existed in other languages, but this may be to do with the official ‘colour blind’ policy of the French state which has no official recognition of dual identities such as African-American. 

Empouvoirement – this is a direct translation of the English word ’empowering’ – French does have its own words to suggest a group or individual gaining more power, including autonomisation or émancipation

Environment

As environmental issues race up the political agenda and fears about the climate crisis become more important to everyday life, a number of words relating to environment, climate or climate-related actions have been added to the dictionary.

Mégabassine – if you’ve been to the south-west France département of Deux-Sevrès recently you will almost certainly have seen signs and banners about mégabassines. These are huge underground water storage projects – the mégabassine project in Saint-Soline became particularly controversial with several violent clashes between police and protesters but mégabassine projects have been planned or completed in several areas of France.

The signs “mégabassines non merci” are a common sight and refer not just specifically to the Saint-Soline project but a wider anxiety about who will control the precious resource that is water as the earth heats up and droughts become more common. You will sometimes also see simply ‘bassines’ used in the same context.

Agrotoxique – potentially toxic chemicals used in agriculture. Although this might seem like a niche word really only of use to people who work within the agriculture sector, it too has entered the mainstream as debates rage about balancing the needs of the planet with the needs of agriculture – and whether consumers are prepared to pay more for food that is grown without chemicals.

Ecogeste – a gesture or action taken for environmental reasons eg; going vegan, swapping your car for a bike or turning down your radiators – actions that the government wants to encourage more individuals to take.

Although the English word ‘gesture’ carries a slight sense of something that is performative or not truly effective, the French geste simply means an action. For example during the Covid pandemic les gestes barrières was the umbrella term for actions such as hand-washing, mask-wearing and social distancing.

Zéro déchet – zero waste. Most commonly used for households or even entire municipalities who have managed to re-use or recycle all of their waste and therefore send nothing to landfill.

Polluant éternel – forever chemicals, ie chemicals or plastics that will never disappear or biodegrade from the earth, air or watercourses.

English words

Although the ‘guardians’ of the French language the Academie française are not keen at all on English words, the Larousse compilers are working based on the words that people actually use in daily life – and as such as few English phrases have snuck in.

Fast-fashion – clothing that is cheap, intended to be worn just a few times and then replaced. These garments are often made in Asia in countries that have poor records on workers’ rights. The French parliament is bringing in measures to limit ‘fast fashion’ for environmental reasons. If you want to use a French term for ‘fast fashion’ you could say ‘la mode ultra rapide’.

Skatepark – skateboarding in French is ‘faire du skateboard‘ so it’s perhaps not very surprising that the English word for the sports venue is now in the dictionary.

Celebrities

Larousse also includes around 40 celebrities – people whom it has judged have an enduring, high-profile fame in France.

And if you have ever wondered about how famous you will need to be make it into the French dictionary, here are some of this year’s new entries; American singer Beyoncé, Australian actress Cate Blanchett, Canadian singer Mylène Farmer, Belgian actress Virginie Efira and Iranian Nobel prize-winner Narges Mohammadi – plus of course some French celebs including actor Omar Sy, footballer Antoine Grizemann and rugby player Antoine Dupont. 

SHOW COMMENTS