SHARE
COPY LINK
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

Word of the day: Trombe

This expression will come in handy this week with bad weather forecast in much of the country.

Word of the day: Trombe
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Why do I need to know trombe?

Because it’s a useful when talking about the weather, but also has various other meanings.

What does it mean?

Trombe literally means waterspout: a rotating column of water formed by a whirlwind over the sea. 

However it’s also an expression for bad weather. Il pleut en trombe means it’s pouring down with rain. Here are a few other common expressions the French use to talk about the weather. 

And when used with the verb démarrer (to take off), en trombe means at great speed, to take off ‘like a shot’ or ‘at full throttle’. It also means ‘to kick start’ something.

Use it like this

D’un coup, il s’est mis a tomber des trombes d’eau – Suddenly, it was chucking it down with rain

S’il atteint le sol, c’est une tornade et s’il touche l’eau, c’est une trombe marine – If it reaches the ground, it’s a tornado and if it touches water, it’s a waterspout.

Les personnes âgées qui traversent la rue ne veulent pas se faire frapper par une voiture qui arrive en trombe. – Older people crossing the street don’t want to get hit by car going at full speed

Je dois démarrer en trombe – I have to hit the ground running

Synonyms

Il pleut des cordes – It’s pouring with rain

Partir comme une flèche – To set off like a shot

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

8 favourite French Words of the Day

This month’s countdown of our favourite French words and phrases features one that sounds like an 80s jangly pop star, another that hardly makes any sense at first glance, and an apparent tax on rabbits that isn't…

8 favourite French Words of the Day

Every weekday The Local publishes a French word or phrase of the day. We try to focus on colloquialisms, slang, sayings (and a bit of swearing) – you know, the type of French you won’t learn in the classroom, but will hear all the time in the street.

This daily habit means we have a very extensive back catalogue – find it here – and we’ve picked out eight of our recent favourites.

Taxe lapin

The literal translation of une taxe lapinoon-tax la-pahn – is exactly what you would expect – ‘rabbit tax’.

However, this is not a tax on rabbits, or even on rabbit owners. It is in fact a ‘no-show fee’ or charge levied on people who make appointments and don’t turn up.

Fortunately, we showed up with an explanation, here.

Banco

Banco – bain-koh – is essentially the French word for “bingo!”. It might be colloquial, but politicians have been known to use it when indicating that something someone else has said is correct. 

There’s more, right here.

Radin

Radin – rah-dahn – is a  less-than complimentary French term for a penny-pincher, someone who is or ‘miserly’ with their money. 

We, however, are not in the least stingy with our definition.

Crevard

Speaking of words that definitely aren’t complimentary… Crevard – creh-varr – is a colloquial term that can be used to describe someone who looks ill or exhausted. It’s roughly equivalent to telling someone that they ‘look like death warmed up’.

Find out more, here.

À peine

À peine – ah pen – means ‘with or to pain’ or ‘with or to effort’, and therefore makes no sense in English. But in French conversation, it acts as an adverb meaning ‘hardly’, ‘barely’ or ‘scarcely’.

We make sense of it all, here

T’as dead ça

T’as dead ça – tah dead sah – combines the French verb avoir (to have) with the English word ‘dead’. And it’s a good thing, apparently. Because it refers to ‘killing it’ in the positive sense. If you tell someone t’as dead ça, it’s congratulatory, like ‘great job, you killed it!’

Simple comme bonjour

Simple comme bonjour – sahm-pluh com bohn-jor – translates as ‘simple as hello’.

It describes something that is very easy or quick, the French equivalent to ‘easy as ABC’, or ‘a piece of cake’. 

Our explainer is just as straightforward, too. 

J’en ai marre

J’en ai marre – roughly pronounced Johnny Marr – means ‘I’m fed up’.

We discuss this charming phrase in more depth here.

SHOW COMMENTS