SHARE
COPY LINK
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: järn

Järn is the Swedish word for iron, but it's also used in a number of compound words.

Swedish word of the day: järn
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

It originates from the Old Swedish word iærn, which in turn comes from Old Norse járn, which has its roots in a Proto-Germanic word, the same word English iron and German Eisen come from.

It can be used to refer to the metal and chemical element iron, as well as golf irons, but is also commonly used in compound words referring to some sort of tool or appliance made of metal, just like in English.

Some examples of these are an iron used to iron clothes, which is a strykjärn, and a waffle iron (våffeljärn). You’ll also see it in the Swedish word for cast iron, gjutjärn.

A strong alcoholic drink can be described as a järn, and it can also colloquially refer to a prisoner sitting in shackles.

You might also have noticed it in the Swedish word for railway, järnväg, which literally translates to “iron road”. Swedish railway company SJ’s name comes from Statens Järnvägar, the government agency which was until 2001 responsible for operating Sweden’s state-owned railways.

If you’re particularly interested in Swedish railways, you can even visit one of Sweden’s many järnvägsmuseer or railway museums. The national järnvägsmuseet is in Gävle, but it is closed for refurbishment until spring 2024.

There are also a number of Swedish idioms which use the word järn, some of which also exist in English.

Someone who is trying to do too many things at once might be described as having många järn i elden (many irons in the fire), while you might be told to smida medan järnet är varmt (strike while the iron is hot) if you need to make quick use of an opportunity.

Example sentences:

Han hade redan ett par järn innanför västen innan han kom till julbordet.

He’d already had a few stiff drinks before he came to the Christmas meal.

Sveriges järnvägsnät sträcker över hela det svenska fastlandet.

Sweden’s railway network stretches across the entire Swedish mainland.

Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading The Local’s new app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: nyckelpiga

These little red and black insects are starting to pop up in gardens and fields all across Sweden. But where does their name come from?

Swedish word of the day: nyckelpiga

Nyckelpiga, or nyckelpigor in the plural, is the Swedish word for the red and black spotted insects known in English as ladybirds or ladybugs.

Their name is made up of two words in Swedish, nyckel, which is the word for key, and piga, meaning a maid or other female servant, so it could be literally translated as a “keymaiden”.

In many European languages, these insects have names which relate to the Virgin Mary. 

In English, legend has it that farmers prayed to the Virgin Mary asking her to protect their crops, and when ladybirds appeared to eat aphids (a common garden pest), they called them “Our Lady’s birds”, which over time was simplified to ladybirds.

They’re known as mariquita in Spanish and marieta in Catalan, while in Danish and Norwegian they’re called mariehøner or marihøner (literally: Mary hens), and in German they’re called Marienkäfer (Mary beetles).

The Swedish term has a less obvious relationship to the Virgin Mary, and dates back to Sweden’s Catholic past.

Mary is believed in Catholicism to have seven sorrows, which are all events in her life often depicted in art by seven swords piercing her heart. The most common ladybird in Sweden has seven spots, which were seen as representing these seven sorrows.

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

Seven was also considered to be a holy number in general, and it was believed therefore that ladybirds held the keys to heaven on behalf of Mary. According to an old Swedish folk tale, anyone who releases a captured ladybird would be let through the gates of heaven, and in many countries they are believed to be able to reveal when someone will marry.

In Sweden, it was said that if one landed on your hand and walked along your fingers, it was measuring new gloves for you, which meant that you were either going to attend a wedding or a funeral, and in France, a woman could put a ladybird on her finger and count out loud until it flew away, with the number reached representing how many years would pass before she would marry.

Another word for ladybird in Swedish is gullhöna (yellow hen), which most likely refers to the less common yellow ladybirds with black spots.

These ladybirds were believed to be able to predict the weather in some parts of Sweden. In Bohuslän, ladybirds meant good weather, and if you saw one, you were supposed to say gullhöna, gullhöna, flyg, flyg, flyg, så blir det sommar och gott, gott väder (ladybird, ladybird, fly, fly, fly, then it will be summer and good, good weather). In Värmland, however, seeing a ladybird meant the opposite: bad weather and rain.

Example sentences:

Tycker du inte att det har varit ovanligt många nyckelpigor i år?

Don’t you think there has been an unusually large number of ladybirds this year?

Nyckelpigor är ett bra nyttodjur att ha i trädgården då de äter bladlöss.

Ladybirds are a good beneficial insect to have in the garden, as they eat aphids.

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

SHOW COMMENTS