SHARE
COPY LINK
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: paragrafryttare

Today’s Swedish word describes when Swedes become too Swedish.

Swedish word of the day: paragrafryttare
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

The literal meaning of paragrafryttare is ‘paragraph rider’, someone who rides paragraphs, but its figurative meaning according to Svenska.se, is ‘a person who interprets paragraphs too literally, or in an insensitive and formalistic way. 

The word paragraf in Swedish immediately brings the law to mind, as in a legal paragraph, but its meaning in this word more broadly refers to ‘rules’. Simply put the term paragrafryttare refers to someone who is a sort of ‘legalist’. So where does ‘rider’ come in? There seems to be no answer, but perhaps it is supposed to recall an image of a strict equestrian. 

If you are Swedish or if you are a connoisseur of Sweden you will recognize paragrafryttare as capturing a bit of Swedishness, but a bit of research will reveal that it is also a German word, paragraphenreiter. Not surprisingly the terms mean the same thing, and have the same usage. Further examination shows that the word also exists in Norwegian and Danish – and most likely the words have the same origin.

Why then would the Scandinavian countries and Germany share such a particular word? Perhaps the answer might be found in the fact that the above-mentioned countries have a reputation for being efficient and having quite well-functioning bureaucracies. 

And though Swedes have an image of not being known for bragging, the Swedish Prime Minister Magdalena Andersson recently described Swedish values in three words, one of them was pliktkänsla, ‘a sense of duty’, which undoubtedly in part was an allusion to the efficient bureaucracy that can be found in the country. 

But does this Swedish sense of duty ever go too far? Is the system sometimes too rigid? Yes, certainly so. Among Swedes, as with other people, you will find those that are prone to excess – and those are the people that Swedes call paragrafryttare

Example sentences:

Hela kavallerier av välrustade paragrafryttare har siktat in sig på det stora oljeutsläppet i Mexikanska golfen.

Whole cavalries of well-equipped paragraph riders have set their sights on the big oil spill in the Gulf of Mexico.

Dom utvisade honom på grund av en löjlig teknikalitet som någon paragrafryttare hittade. 

He was kicked out of the country based on a ridiculous technicality some paragraph-rider detected. 

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is now available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: nyckelpiga

These little red and black insects are starting to pop up in gardens and fields all across Sweden. But where does their name come from?

Swedish word of the day: nyckelpiga

Nyckelpiga, or nyckelpigor in the plural, is the Swedish word for the red and black spotted insects known in English as ladybirds or ladybugs.

Their name is made up of two words in Swedish, nyckel, which is the word for key, and piga, meaning a maid or other female servant, so it could be literally translated as a “keymaiden”.

In many European languages, these insects have names which relate to the Virgin Mary. 

In English, legend has it that farmers prayed to the Virgin Mary asking her to protect their crops, and when ladybirds appeared to eat aphids (a common garden pest), they called them “Our Lady’s birds”, which over time was simplified to ladybirds.

They’re known as mariquita in Spanish and marieta in Catalan, while in Danish and Norwegian they’re called mariehøner or marihøner (literally: Mary hens), and in German they’re called Marienkäfer (Mary beetles).

The Swedish term has a less obvious relationship to the Virgin Mary, and dates back to Sweden’s Catholic past.

Mary is believed in Catholicism to have seven sorrows, which are all events in her life often depicted in art by seven swords piercing her heart. The most common ladybird in Sweden has seven spots, which were seen as representing these seven sorrows.

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

Seven was also considered to be a holy number in general, and it was believed therefore that ladybirds held the keys to heaven on behalf of Mary. According to an old Swedish folk tale, anyone who releases a captured ladybird would be let through the gates of heaven, and in many countries they are believed to be able to reveal when someone will marry.

In Sweden, it was said that if one landed on your hand and walked along your fingers, it was measuring new gloves for you, which meant that you were either going to attend a wedding or a funeral, and in France, a woman could put a ladybird on her finger and count out loud until it flew away, with the number reached representing how many years would pass before she would marry.

Another word for ladybird in Swedish is gullhöna (yellow hen), which most likely refers to the less common yellow ladybirds with black spots.

These ladybirds were believed to be able to predict the weather in some parts of Sweden. In Bohuslän, ladybirds meant good weather, and if you saw one, you were supposed to say gullhöna, gullhöna, flyg, flyg, flyg, så blir det sommar och gott, gott väder (ladybird, ladybird, fly, fly, fly, then it will be summer and good, good weather). In Värmland, however, seeing a ladybird meant the opposite: bad weather and rain.

Example sentences:

Tycker du inte att det har varit ovanligt många nyckelpigor i år?

Don’t you think there has been an unusually large number of ladybirds this year?

Nyckelpigor är ett bra nyttodjur att ha i trädgården då de äter bladlöss.

Ladybirds are a good beneficial insect to have in the garden, as they eat aphids.

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

SHOW COMMENTS