SHARE
COPY LINK
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French word of the day: Mater

This single word covers everything from chess to unwelcome looks on the Metro (but not mothers).

The French word of the day is 'mater'.
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Why do I need to know mater?

If you’re a Latin speaker you might know Mater as meaning mother, but in French it has a very different meaning – an informal term that can be very pejorative depending on the context.

What does it mean?

Mater has many different meanings, including “to checkmate” someone when playing chess, but it’s most commonly used as a synonym for regarder – to look at, or to watch.

It’s a slang term that’s often used among friends. For example: ‘Mate cette vidéo !’ – Take a look at this video. That’s for the most neutral usage of the term – it can stand in for the term regarder pretty much anywhere as long as formality isn’t important.

But the term also carries the more specific meaning of checking something, or someone, out. This can be an innocent instruction, as in: ‘Mate le canapé que je viens d’acheter’ – Check out the sofa I just bought.

Or, like the English term, it can refer to staring at, and objectifying, a person.

Then there are also completely different contexts in which the word can be used: to tame an animal, or quash a revolt, for example. And if two people have gotten into an argument and one comes out with a killer punchline that the other has no idea how to respond to, you could say, Il l’a maté – he put him in his place.

Use it like this

Tu veux venir mater un film chez moi ce soir ? – Do you want to come over to mine to watch a film tonight?

Il y avait un mec bizarre qui me matait dans le Métro – There was a weird guy who was ogling me on the Metro

Mon frère me disait que le Canada était le pays le plus froid du monde, mais je l’ai maté en lui montrant les chiffres – My brother was telling me Canada was the coldest country in the world, but I shut him up by showing him the figures

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

8 favourite French Words of the Day

This month’s countdown of our favourite French words and phrases features one that sounds like an 80s jangly pop star, another that hardly makes any sense at first glance, and an apparent tax on rabbits that isn't…

8 favourite French Words of the Day

Every weekday The Local publishes a French word or phrase of the day. We try to focus on colloquialisms, slang, sayings (and a bit of swearing) – you know, the type of French you won’t learn in the classroom, but will hear all the time in the street.

This daily habit means we have a very extensive back catalogue – find it here – and we’ve picked out eight of our recent favourites.

Taxe lapin

The literal translation of une taxe lapinoon-tax la-pahn – is exactly what you would expect – ‘rabbit tax’.

However, this is not a tax on rabbits, or even on rabbit owners. It is in fact a ‘no-show fee’ or charge levied on people who make appointments and don’t turn up.

Fortunately, we showed up with an explanation, here.

Banco

Banco – bain-koh – is essentially the French word for “bingo!”. It might be colloquial, but politicians have been known to use it when indicating that something someone else has said is correct. 

There’s more, right here.

Radin

Radin – rah-dahn – is a  less-than complimentary French term for a penny-pincher, someone who is or ‘miserly’ with their money. 

We, however, are not in the least stingy with our definition.

Crevard

Speaking of words that definitely aren’t complimentary… Crevard – creh-varr – is a colloquial term that can be used to describe someone who looks ill or exhausted. It’s roughly equivalent to telling someone that they ‘look like death warmed up’.

Find out more, here.

À peine

À peine – ah pen – means ‘with or to pain’ or ‘with or to effort’, and therefore makes no sense in English. But in French conversation, it acts as an adverb meaning ‘hardly’, ‘barely’ or ‘scarcely’.

We make sense of it all, here

T’as dead ça

T’as dead ça – tah dead sah – combines the French verb avoir (to have) with the English word ‘dead’. And it’s a good thing, apparently. Because it refers to ‘killing it’ in the positive sense. If you tell someone t’as dead ça, it’s congratulatory, like ‘great job, you killed it!’

Simple comme bonjour

Simple comme bonjour – sahm-pluh com bohn-jor – translates as ‘simple as hello’.

It describes something that is very easy or quick, the French equivalent to ‘easy as ABC’, or ‘a piece of cake’. 

Our explainer is just as straightforward, too. 

J’en ai marre

J’en ai marre – roughly pronounced Johnny Marr – means ‘I’m fed up’.

We discuss this charming phrase in more depth here.

SHOW COMMENTS