SHARE
COPY LINK
For members

NORWEGIAN WORD OF THE DAY

Norwegian word of the day: Næpskrell

Norway is host to many different regional dialects. Unfortunately, if someone from Nordland calls you a 'næpskrell', you've likely not endeared yourself to them. 

Pictured is the latest Norwegian word of the day on a chalkboard.
If wind up being called a næpskrell, then you've probably ended up in somebody's bad books. Pictured is the latest Norwegian word of the day on a chalkboard. Photo by Francesco Ungaro on Unsplash and Nicolas Raymond/FlickR

What does it mean? 

Næpskrell is a slang word from the Nordland dialect. Næp is taken from the Bokmål (the most common form of written Norwegian), nepeNepe means turnip. 

Therefore, a næpskrell refers to a turnip peeling, at least figuratively. This is because you will typically refer to someone as a næpskrell. 

This isn’t a particularly nice thing to call someone or to be called. This is because you are essentially calling someone an idiot or beyond useless. 

That is because, just as hardy, useful, and versatile turnips are, the skins are pretty useless, which is why this piece of slang is typically used to insult someone. 

Northern Norwegians are normally known for their more direct and frank approach. This slang should help prove that they don’t mince their words. 

Slang words such as næpskrell also highlight Norway’s rich linguistic variety. Due to its geographic diversity, distinct regional dialects have emerged nationwide. 

Throughout its history, Norway has been in union with Sweden and Denmark. The influence of Danish and Swedish can be felt on the language today, with the three languages considered mutually intelligible.

However, there was a point when the influence of Danish was considered too prevalent. This led to a linguist named Ivar Aasen creating a written standard based on regional dialects, as he felt this would be closer to Norwegian than Danish. 

In 1853, he published a written standard based on these dialects and called it Landsmål. This would later become what is known as what is known as Nynorsk today. 

This happened around the same time Riksmål was formed, another attempt to pivot the language from Danish towards Norwegian. Riksmål would become Bokmål, the dominant form of written Norwegian. Both would receive status as official languages.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

NORWEGIAN WORD OF THE DAY

Norwegian word of the day: Julenissen 

Today's Norwegian word of the day focuses on Santa Claus and how he's come to be intertwined with supernatural gnomes in Norway. 

Norwegian word of the day: Julenissen 

Julenissen means “the Christmas nisse”. Nisser (the plural of nisse) are supernatural gnomes, elves, or sprite-like creatures. However, Santa Claus originally had nothing to do with these beings. 

One explanation could be that many believe that the word nisse is a version of the name Nils – the Nordic form of Nicholas. Saint Nichols is the saint on which most Santa Claus folklore is based. 

According to legend, Saint Nicholas was a very generous bishop who was keen to help the poor. In the Middle Ages, it became customary to give each other small gifts on Nikolaus’ feast day on December 6th. 

Norway’s version of Santa Claus falls in line with similar portrayals, wherein he’s an elderly man dressed in red who carries a sack on his back. 

Santa Claus’s history in Norway has become intertwined with elves despite there being no original link. 

They both rose to prominence at a similar time. Nisser became associated with Norway during the national romanticism period of the 1800s and started to appear on Christmas cards. 

This was around the same time as Santa Claus rose to prominence in Norway. 

Due to the similar names and becoming popular in folklore at the same time, many came to see Julenissen as the boss elf surrounded by smaller helpful nisser

On Christmas, many leave out a bowl of porridge for the nisser at Christmas. However, this tradition isn’t to aid Santa but to ensure they are well fed and don’t cast any ill-fortune on the household for the coming year. 

SHOW COMMENTS