SHARE
COPY LINK
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: kran

What big noses, drug dealers, taps and builders have in common.

Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Kran has at least 4 possible meanings in Swedish. The word itself originates from the Middle Low German kran, taken from krane which means “crane”, as in the bird. But in Swedish a kran is never a “crane”, that beautiful bird is called a trana in Swedish.

The first meaning of kran is the lifting device used by builders, dockworkers and others. This can also be called a lyftkran, literally a “lifting crane”. Famous Swedish examples of these are the iconic red cranes of Hisingen island in Gothenburg, left there as a reminder of the large shipyards that used to be one of the big industries of the city. 

The second meaning of kran is a “tap” or a “faucet”. You can also say vattenkran, but kran is usually enough. Kranar, that is the plural, can be used for more than water, as you well know, so vattenkran is not the only compound word with kran in it. And since Swedish is a language where you are free to create compound words without anyone batting an eyelid, here are a few possible ones: gaskran, soppkran, saftkran, and so on and so forth.

The third meaning of kran is “nose”. Not just any nose, this word is often used in reference to a particularly big nose. Nothing wrong with that. Famous Swedish examples include Zlatan Ibrahimovic as well as actor Fares Fares. Do keep in mind that people can be sensitive around the subject of their abnormally large noses, so use kran with discretion, as it is most likely to be interpreted as offensive unless you are close friends with the person with the kran.

The fourth meaning of kran is “drug dealer”. It is a slang word, of course, kind of like “pusher” or “candy man”. The idea is more along the lines of “supplier”, and it is sometimes used to denote suppliers of other, not illicit, products, although we do recommend to instead use the word leverantör for that.

A bit of trivia: “geranium”, also called cranesbill, shares its etymological origin with “crane” in the greek word γέρανος (géranos) which means crane. The reason the plant is called this, as well as its English name “cranesbill” is due to the resemblance, in some of the species, between the fruit capsule and a crane’s head and bill.

Example sentences

Luktat dig till ett bra pris på den här kranen med din kran eller?

Smelled your way to a good offer on this crane with your snout, did you?”

Har du sett de vackra gamla kranarna i Göteborg?

Have you seen the beautiful old cranes in Gothenburg?

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is now available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon US, Amazon UK, Bokus or Adlibris.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: själv

Today's Swedish word can help you talk about independence, solitude... and swearwords.

Swedish word of the day: själv

The word själv means “self”, as in han gjorde det själv (he did it himself), jag tycker själv bäst om våren (I personally prefer spring), vad tycker du själv (what do you yourself think?) or as parents of Swedish-speaking two-year-olds will know too well, kan själv (“can self!” or “I can do it myself!”).

Själv can also mean “alone” – not necessarily implying that the speaker is feeling lonely – such as jag var hemma själv (“I was home alone”) or jag gick på bio själv (“I went to the cinema on my own”). If you’re feeling lonely, you should instead say jag känner mig ensam.

It appears in several compound words, such as självisk (selfish) or osjälvisk (unselfish/selfless), självbehärskad (restrained, or more literally in control of oneself) or självförtroende (confidence).

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

A trickier word to explain is självaste.

Självaste can also mean him or herself, but think of it as a more extreme version, implying that the speaker has some sort of reaction to the person in question, perhaps they’re impressed or shocked. Other translations can be “in the flesh” or “none other than”.

For example: jag vände mig om och då stod självaste drottningen där (“I turned around and the Queen herself was standing there”) or de vann mot självaste Barcelona (“They won against none other than Barcelona”).

You also often hear it when Swedes swear. Det var då självaste fan (“It was the devil… in the flesh”) may be said by someone who is annoyed that something went wrong or isn’t working, although more often than not they’ll leave the last word unspoken: det var då självaste… (similarly to how an English-speaker may say “what the…” leaving out the cruder word “hell”).

Examples:

Själv är bästa dräng

If you want to get something done you’d best do it yourself

I själva verket

In actual fact (in fact, actually)

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

SHOW COMMENTS