SHARE
COPY LINK
For members

FRANCE EXPLAINED

Worst in the EU? Just how well (or badly) do the French speak English?

France has been ranked the worst in English proficiency out all all EU countries in a new international ranking, but the real picture is a bit more complicated depending on where you are in France.

Worst in the EU? Just how well (or badly) do the French speak English?
A Merriam-Webster's Collegiate Dictionary is displayed in a bookstore (Photo by Tim Boyle / Getty Images North America / Getty Images via AFP)

If you are looking to take a holiday in France sometime soon, and you feel less than confident about your French, you might be a bit shaken by France’s ranking as the least English proficient country in the EU. 

The global scores for the Education First English Language Proficiency test  have been released, and they showed that France remained in the “moderate” grouping, though with lower scores than many of its European counterparts, including Spain and Italy – countries it has outperformed in previous years.

But the real picture is more complex, as some French cities faired better than others. Paris, for instance, had a higher English proficiency score than both Madrid and Rome. 

READ ALSO: ‘I feel ridiculous’ – Why the French dread speaking English

And within France, there were some interesting trends. Bordeaux came out on top in terms of English ability – three points higher than Paris, in fact, who ranked third. It was the city of Toulouse that came in second place.

EF EPI Factsheet France 2022

Six French regions ranked “high” instead of moderate on the test, and the best scores (in order) were from Île-de-France (the Paris region), Pays de la Loire, Occitanie, Provence-Alpes-Côte d’Azure, Grand Est and Centre-Val de Loire.

While most cities scored “high” instead of “moderate,” two trailed behind the others with the lowest scores – those were Marseille (in second-to-last place) and Montpellier, who performed the worst out of all French cities. 

Regionally, the regions with the lowest English levels in mainland France were Burgundy, Brittany, and Hauts-de-France.

And if you go up to anyone on the streets of France, hoping they speak a little English, the study also found that those aged 26 to 40 were most likely to score “high” instead of “moderate.”

EP EPI Factsheet France 2022

Overall, France did see a slight decrease in its general English proficiency – last year the country came in 31st place internationally, but this year it fell to 34th. The national average dropped about ten points on index, while in comparison, France’s neighbour, Italy, gained 13 points and moved up from 35th to 32nd on the global ranking. 

When taking a more detailed look at France’s score, a representative from the EF EPI organisation told The Local that French scores specifically “went down in the 18-20 and the 21-25 age groups.”

The representative added that this could be related to the pandemic, though the organisation does not collect specific data on why language proficiency might be changing.

READ ALSO: Why the French struggle at English so much

“This decline in the youngest adults was already visible last year (France’s overall score also dropped last year). A decline for 2 consecutive years in only the youngest age groups which were previously either stable or improving seems to point to a pandemic effect,” said the representative.

Out of all European countries – not just members of the EU – France came in 26th place, right ahead of Ukraine and behind Spain, meanwhile the Netherlands topped the charts coming in first place for the fourth year in a row.

A colour-coded map of Europe based on English proficiency, with blue being “highly” proficient and green being “moderate” proficiency (credit: EF EPI)

Why are the French so poor at English compared to other countries?

Native English speakers can hardly criticise the French for being bad at a foreign language but there are reasons why the French struggle compared to other countries.

Speaking to The Local previously Education First’s Adeline Prevost said: “There are a few reasons we struggle to learn English, and I think one of the main ones is that we lack exposure to English here in France. For example we don’t get many films in VO – because French is a widely spoken language, we get translations without a problem.

“In other countries, for example Sweden, where the language is not spoken around the world, translations from English are not available so easily so people have more exposure to English.”

Teachers have also criticised the quality of English language teaching in French schools.

But Francette Popineau, Co-General Secretary and spokesperson of the largest teacher’s union FSU-Snuipp suggested to The Local that perhaps children in France should be learning less English.

“This English hegemony bothers me a little bit,” she said.

“It’s a very practical language, but it’s not necessarily the language the children are speaking.”

Rather than pushing for a reinforced universal English training, Popineau believed the government should reinforce the languages children in France already spoke at home.

“It could be Chinese, Arabic or Spanish. No language should be set aside to make room for another,” she said.

“Besides, after Brexit, perhaps it’s time to ask ourselves to reconsider the place we are giving English in Europe.

“Is the European language really going to be that one of a country that is no longer there?”

Member comments

  1. Visiting a local doctor in France (displaced hip joint, thank you for asking – it’s fine now), and he complimented me on my French, which is at a reasonable conversational level.
    He then asked, ‘Do you know what the French is for someone who speaks two languages?’ And of course, I responded, ‘Someone who is bilingual – Une personne bilingue’.
    ‘And do you know what the French is for someone who speaks one language.?’
    I essayed, ‘Une personne monolingue?’
    ‘No’ he said, dryly. ‘A Frenchman.’

  2. Francette Popineau should do her homework. The Republic of Ireland has always had English as its main language. Even in the Gaeltacht few people speak only Gaelic.

  3. Just a quick reminder that English is an official language of 2 EU countries – Ireland and Malta – so I’m not sure Popineau’s last question is terribly pertinent.

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

FRANCE EXPLAINED

Why are berets so synonymous with France?

If you walk by a tourist shop in Paris, the chances are very high that they will have a full assortment of berets to choose from. But why is this fashion choice even associated with France?

Why are berets so synonymous with France?

If you were to believe the TV shows and movies about France’s capital, everyone in the city owns a beret, drives a moped, smokes cigarettes, and carries baguettes under their armpits.

While some of these stereotypes might be more true than others (hint: baguette transportation), the anglophone world has been convinced that berets never go out of style.

READ MORE: Baguettiquette: Weird things the French do with bread

These days, a person walking around Paris in a beret is just as likely – if not more likely – to be a tourist than a French person.

That being said, the English-speaking world does have good reason to associate berets with the French.

The word beret is thought to be of Gallic (pre-French) origins, dating all the way back to the Romans, though similar styles of headgear have been found in archeological sites across the ancient world.

Officially, beret begins to appear in the French dictionary around the 15th century, and by the 19th century the waterproof headgear had become popular.

Napoleon associated them with the Basque country and the Pyrenees, though different versions of berets were worn across the French countryside, including the people who would go on to be known as ‘onion johnnies’ in Brittany.

French Onion Johnnies

Brits have a specific reason to associate the French with berets, according to writer Margo Lestz with the Curious Rambler blog.

From the mid-1800s to mid-1900s, it was common for Brits to see French men in berets, riding bicycles and carrying onions.

“These beret-wearing, onion-laden cyclists arrived in the UK every summer to peddle their wares. They came from the area around Roscoff, Brittany in western France. This area was (and still is) known for its special pink onions. They were sweet, had a long storage life – and the British loved them.

“As it happened, many of these onion-sellers were called Yann, a common Breton name which is the equivalent of Jean in French and John in English. The British soon took to calling them “Onion Johnnies”. The Johnnies didn’t mind and happily adopted their new English nickname.

“They would go door to door from July through December across the UK, then would return to Brittany. Since the Onion Johnnies were the only contact that many Brits had with a Frenchman, they naturally assumed that all Frenchmen wore berets,” Lestz wrote.

READ MORE: Why we think the French all wear berets and carry onions

Military gear to street fashion and revolutions

Another reason we associate the French with berets has to do with official military uniforms. Beginning in the 1880s and continuing into World War I, France’s Chasseurs Alpins, infantry soldiers the Alps, began to wear berets as part of their uniform. 

Aloïs Guinut, the author of the book ‘Dress like a Parisian’ told 20 Minutes that “Shepherds wore them first, then soldiers, schoolchildren, and then golfers, mountaineers, and even cyclists adopted it.”

Guinut said that once the headwear became popular with athletes, it started to became stylish in general.

“Gabrielle ‘Coco’ Chanel was one of the first to use it as a fashion accessory in the 1930s,” Guinot explained, noting that around that time French cinema was growing in popularity, and more French actresses were sporting berets, including the leading lady Michele Morgan in the film ‘Le Quai des Brumes’.

READ MORE: Where does the ‘romantic, sexy French’ stereotype come from?

By the 1940s, berets were so connected to French identity that they became an essential accessory for the resistance during World War II.

Afterwards, other resistance movements began to incorporate berets too, including the revolutionary Che Guevara.

What about now?

Several military uniforms across the world include berets, including parts of the French military like paratroopers and the French foreign legion.

As for Parisians, “there are [some] who do wear berets. I see them regularly. But it’s true that tourists love wearing berets when they visit Paris, so it is a bit of a tourist accessory,” Guinut said.

It continues to be part of the ‘Parisienne’ appearance as luxury fashion companies use it in their yearly collections – like Dior in 2017.

Meanwhile, tourist shops play up the beret, while pop culture continues to give us images of the beret-wearing Frenchwoman – most recently, Emily in Paris, with the main character frequently accesorising with a bright red beret.

Let us know what you think about berets in the comments below. Do you consider them stylish?

SHOW COMMENTS