SHARE
COPY LINK
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: mojäng

​The word of the day is the medium of a French word in Swedish. 

Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

A mojäng is a ‘(technical) object, often with unclear function’, sort of ‘a gadget’. This word has no Swedish root, instead it is French. Coming from the French word moyen, the spelling of mojäng funnily enough matches the Swedish pronunciation of the French word, or possibly the pronunciation of a French person from Marseille saying it. 

So what does moyen mean?

The same as ‘means’, as in ‘the means to do something’. Is it strange that ‘means’ has become an object in Swedish? Perhaps not, if you know that moyen, also means ‘average’ in French, and you know that moyen comes from ‘medium’ in Latin, which means ‘middle’, and which has as one of its meanings ‘something intermediate in nature or degree’. Perhaps this can be interpreted as meaning a thing which is experimental, average, and in between finished objects. Close to ‘a gadget’. But that is mere conjecture, and does not quite explain how this word came to have its current meaning. 

Mojäng has been around since 1861, and it seems that before that time it used to have the same meaning as its cognates in English and French, that is ‘means, resort, opportunity’. But it also had a wider application, such as ‘approach’ or ‘actions’ when used in past tense. It could even be used about a person’s talents, which kind of makes sense as they are a person’s ‘means’.

Today, mojäng is no longer used in any of its traditional uses. It is always in reference to an object, a strange object, or an object whose use you might be unsure of. Mojäng has quite a few synonyms in Swedish, for example, grunka, mackapär, pryl. It seems like Swedes like this kind of word. 

You can make use of mojäng in any situation where you want to have a look at a certain object which you are unfamiliar with. You just ask if you can have a look at the mojäng over there. Or asking what that mojäng is. Don’t forget to use the definite form mojängen

Example sentences:

Kan jag få kika på mojängen där?

Could I have a look at the gadget there?

Vad är det där för mojäng?

What sort of a gadget is that? 

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is now available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon US, Amazon UK, Bokus or Adlibris.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: annandag

Today is annandag pingst, but what does annandag actually mean?

Swedish word of the day: annandag

Many Swedish religious holidays last three days, starting with the afton celebrated the day before the holiday, then the dag, which is the actual day of the holiday, then annandag, the day after the holiday.

Some examples of these are Christmas (jul), Easter (påsk) and Pentecost (pingst), where annandag refers to Boxing Day, Easter Monday and Whit Monday, respectively.

Annandag itself is a compound word consisting of two words: annan and dag. Let’s look at annan first.

Annan comes from the Old Swedish word annar, meaning “second”, “other” or “one of two”. In the accusative case, this became annan, which has hung on in modern Swedish. (For the purposes of this article I’ll be skipping the explanation of Old Swedish grammar, but the grammatically-inclined can read more on the accusative case here.)

It can be complicated to translate into English, and the fact that the word can appear as annat, andre or andra, too, depending on the object it refers to, doesn’t make this easier. 

Here are a few ways it can be translated: 

Vill du ha någonting annat? (Would you like something else?)

Jag vill ha en annan tröja (I want a different top)

Har du några andra leksaker? (Do you have any other toys?)

Den andre prinsen heter André (The second prince is called André [you could use andra here, too])

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

Dag, meanwhile, comes from the Old Norse dagr via Old Swedish dagher, with the same Proto-West Germanic root as the English word “day”. 

It differs from the word dygn, which refers specifically to a 24-hour period (as an aside, there is a rarely used word for this in English, too, nychthemeron, from an Ancient Greek term meaning “lasting a day and a night”). 

As far as annandag is concerned, the annan here means “second”, so it literally translates to the second day of whatever holiday it’s referring to.

Usually, an annandag will be written alongside the name of its respective holiday, like annandag påsk or annandag pingst. If you see it written alone, it’s probably referring to annandag jul, which is December 26th or Boxing Day.

Although most holidays in Sweden have an afton and a dag, not all of them have annandagar, so you’ll probably raise a few eyebrows if you ask your colleagues about their plans for annandag midsommar

We won’t stop you trying to get your friends and family to celebrate you for an extra day on annandag födelse (second birthday), annandag mor (second mothers’ day) or annandag far (second father’s day), though.

Example sentences:

Annandag pingst var allmän helgdag i Sverige fram till 2004

Whit Monday was a public holiday in Sweden until 2004

Vi brukar fira med min pappas familj på annandagen

We usually celebrate with my dad’s family on December 26th

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

SHOW COMMENTS