SHARE
COPY LINK
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

​​Swedish word of the day: landet

Today’s Swedish word is an undiscovered country for many a foreigner.

Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Vi ska till landet till helgen literally means ‘we are going to the country this weekend’, and many a foreigner has wondered what mysterious country all the Swedes are travelling to. But the truth, as some of you might know, is that although landet means ‘the country’, it is not a country at all. 

Landet is usually a little country house, sometimes just a cabin with an allotment, but some more fancy Swedes have several buildings and even a barn. It is the equivalent of a ‘weekend cottage’. Landet also goes by other names, such as, fritidshus (‘spare time house’), lantställe (‘country place’), semesterhus (‘vacation house’), sommarstuga (‘summer cottage’), sommartorp (‘summer croft), or just stuga (basically a ‘cottage’, which we have previously covered). 

Landet then is just short for lantställe, but the confusion here of course is that it also literally means ‘the country’, as in a sovereign state, when in actuality we are talking about ‘the countryside’ which in Swedish is landsbygden.

The Swedish Academy gives us the following definition for lantställe: (större) fritids­hus på lands­bygden, a large spare time house in the country. They also give a less common alternative spelling: landställe

Landet is an important place in Swedish culture, and is often used by Swedes to celebrate the various annual festivities, many of which involve different preparations of herring (or crayfish if it’s a kräftskiva). If you have never been to one and receive an invitation, you have to go. If you are lucky, you will never experience anything more Swedish. 

Imagine traditional Swedish food (again crayfish and herring, plus some other bits), and Swedish snaps, the famed spiced spirit, with its traditional snapsvisor, the drinking songs, for reference see Swedish actress Alicia Vikander and famed American comedian Will Ferrell on The Jimmy Fallon show sing the most famous one, Helan går. Then some games, and then if you are really lucky, up steps a live band and you keep drinking, dancing and singing all through the night, until some people lose it and go skinny dipping in a nearby lake, or even worse, the sea. All in all, it is usually a great experience, with lots of fun. 

Important to note here is that every time Swedes say that they have been to landet that does not mean that they have had a gigantic party with loads of alcohol, delicious food and singing. Sometimes they just go there to sit in silence. 

Pro tip: if you wanna get invited to landet, tell a Swede you know that you have never been to a traditional Swedish festivity. They will take it upon themselves to show you what many believe to be the best of Swedish culture. The best time of year to do this is in August.

Example sentences:

Vet du var Olle är? Han är på landet.

Do you know where Olle is? He’s at his weekend cottage.

Vi ska ut till landet för Midsommar. Vill du följa med?

We’re going to the weekend cottage for Midsummer. Do you wanna come?

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is now available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon US, Amazon UK, Bokus or Adlibris.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: nyckelpiga

These little red and black insects are starting to pop up in gardens and fields all across Sweden. But where does their name come from?

Swedish word of the day: nyckelpiga

Nyckelpiga, or nyckelpigor in the plural, is the Swedish word for the red and black spotted insects known in English as ladybirds or ladybugs.

Their name is made up of two words in Swedish, nyckel, which is the word for key, and piga, meaning a maid or other female servant, so it could be literally translated as a “keymaiden”.

In many European languages, these insects have names which relate to the Virgin Mary. 

In English, legend has it that farmers prayed to the Virgin Mary asking her to protect their crops, and when ladybirds appeared to eat aphids (a common garden pest), they called them “Our Lady’s birds”, which over time was simplified to ladybirds.

They’re known as mariquita in Spanish and marieta in Catalan, while in Danish and Norwegian they’re called mariehøner or marihøner (literally: Mary hens), and in German they’re called Marienkäfer (Mary beetles).

The Swedish term has a less obvious relationship to the Virgin Mary, and dates back to Sweden’s Catholic past.

Mary is believed in Catholicism to have seven sorrows, which are all events in her life often depicted in art by seven swords piercing her heart. The most common ladybird in Sweden has seven spots, which were seen as representing these seven sorrows.

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

Seven was also considered to be a holy number in general, and it was believed therefore that ladybirds held the keys to heaven on behalf of Mary. According to an old Swedish folk tale, anyone who releases a captured ladybird would be let through the gates of heaven, and in many countries they are believed to be able to reveal when someone will marry.

In Sweden, it was said that if one landed on your hand and walked along your fingers, it was measuring new gloves for you, which meant that you were either going to attend a wedding or a funeral, and in France, a woman could put a ladybird on her finger and count out loud until it flew away, with the number reached representing how many years would pass before she would marry.

Another word for ladybird in Swedish is gullhöna (yellow hen), which most likely refers to the less common yellow ladybirds with black spots.

These ladybirds were believed to be able to predict the weather in some parts of Sweden. In Bohuslän, ladybirds meant good weather, and if you saw one, you were supposed to say gullhöna, gullhöna, flyg, flyg, flyg, så blir det sommar och gott, gott väder (ladybird, ladybird, fly, fly, fly, then it will be summer and good, good weather). In Värmland, however, seeing a ladybird meant the opposite: bad weather and rain.

Example sentences:

Tycker du inte att det har varit ovanligt många nyckelpigor i år?

Don’t you think there has been an unusually large number of ladybirds this year?

Nyckelpigor är ett bra nyttodjur att ha i trädgården då de äter bladlöss.

Ladybirds are a good beneficial insect to have in the garden, as they eat aphids.

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

SHOW COMMENTS