SHARE
COPY LINK
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian expression of the day: ‘Non c’entra’

What has this phrase got to do with anything? Let us explain.

Italian expression of the day: 'Non c’entra'
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

You may not have heard of it, but entrarci is a very useful Italian word.

This word is made using the verb entrare (to enter) plus the reflexive pronoun ci and it literally means “to go in there”.

It’s pronounced ‘ent-rar-chee‘ with a slight stress on the second syllable (hear it here.)

You can use it literally:

– Mi ha detto che non devo entrarci

– He told me I don’t need to go in there.

But figuratively it can also mean “to get involved”, much as we might say in English: “you don’t want to go there”.

– non voglio entrarci in questa faccenda

– I don’t want to get involved in this business

The form c’entra means the same: being involved or dealing with someone or something. But it’s more useful in the negative: non c’entra

This means “that doesn’t come into it”, “that has nothing to do with it,” or perhaps, “this has nothing to do with you”.

In other words: “mind your own business”.

It’s also used as a question:

– Che c’entra?

– What’s that got to do with it?

or

– Che c’entri?

– what’s it to you?

It’s a thought many of us have had when dealing with gossiping neighbours or over-involved family members. Although whether you want to actually say it out loud to them or not is another question.

And if you disagree with something you simply counter with:

– c’entra!

– It does so!

Or personalise it as:

– c’entro!

– It certainly does concern me!

If you want to name the irrelevant thing, you can usually put the noun after c’entra. If the noun is plural, use c’entrano.

– È troppo caro.

– Che c’entrano I soldi? Pago io!

– It’s too expensive.

– Forget money. I’m paying!

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Member comments

  1. I was so confused with this construction. I visited many, many websites to try grasp the understanding of it. But I was still confused! Your explanation finally gave me the “aha” moment that I needed. Grazie mille!!!!

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Baffi’

You'll be licking your chops over this word.

Italian word of the day: 'Baffi'

A word that can feel particularly satisfying to say in Italian is baffi: a moustache, or, on an animal, whiskers.

It takes the plural form in Italian, as it’s referring to the two halves of a moustache.

In fact English at one time did the same – moustache (which comes from the archaic Italian mostaccio) used to be used in the plural, but became standardised as singular in around the 19th century.

Ha dei baffi enormi.
He has an enormous moustache.

You don’t need impressive upper facial hair to talk about your baffi, though, as the word also features in certain everyday expressions.

Leccarsi i baffi is to lick your chops – if something is delicious or mouthwatering it’s da leccarsi i baffi.

Si stavano leccando i baffi.
They were licking their chops.

Ha preparato una cena da leccarsi i baffi.
He’s made a mouthwatering dinner.

Buonp Buonissimo Delizioso Da Leccarsi I Baffi Simpson Ned Flunders GIF - Yummy So Good Moustache GIFs
Source: Tenor

And ridere sotto i baffi (‘to laugh under your moustache’) is to laugh or snicker under your breath.

Ti ho visto ridere sotto i baffi.
I saw you snickering.

La smettete di ridere sotto i baffi!
Wipe those smirks off your faces!

The next time you want to express appreciation for a well-cooked meal or tell someone off for sniggering, you’ll know what just to say.

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Make sure you don’t miss any of our Italian words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

SHOW COMMENTS