SHARE
COPY LINK
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: snömos

Winter is here and snow and slush reign in many parts of the country, so today we take a look at one of Sweden's words for snow.

Swedish word of the day: snömos
One of Sweden's many, many, many words for snow. Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Snömos defines two different kinds of snow, which are equally common in Sweden.

Mos means “pulp” or “mash” (you might recognise it from potatismos, meaning “mashed potatoes”) and snömos is the kind of greyish slushy substance that covers the streets a few days after heavy snowfall, where the initial snow has begun to melt and mix together with grit, mud, and dirt from people’s shoes and cars. 

There are several other names for what in English is called “slush”. You can also call it snösörja (literally “snow sludge”, which is a beautiful word since sörja as a verb means “to mourn”, giving it a sense of sadness), slask (sludge), or modd (melted snow which is usually mixed with mud).

But confusingly, snömos can also refer to fresh, fluffy snow. There’s a creamy dessert made of egg whites, cream, spices and fruit that is known as snömos too, and if you follow the recipe correctly it should look like fresh snow rather than days-old gritty slush. Sometimes, whipped cream itself is referred to as snömos, especially among Swedish-speaking Finns.

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading The Local’s new app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button.

Snömos can also be used in a metaphorical sense.

If you say that someone is serving or producing snömos, it means they are talking with beautiful imagery or powerful ideas, but no substance. It’s often used about politicians who offer plenty of rhetoric but less concrete options, or you might use it about a boss who talks about company values that are rarely acted upon, an article that fails to get to the point, or anyone else who uses meaningless phrases or empty promises. The idea behind this image is that the words are similar to fluffy fallen snow: they will soon melt to nothing.

Examples

Hon lovade mycket, men det var bara en massa snömos

She promised a lot, but it was just a load of empty talk

Snön har blivit till snömos

The snow has become slush

Looking for a good idea for a Christmas present?

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It’s also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: annandag

Today is annandag pingst, but what does annandag actually mean?

Swedish word of the day: annandag

Many Swedish religious holidays last three days, starting with the afton celebrated the day before the holiday, then the dag, which is the actual day of the holiday, then annandag, the day after the holiday.

Some examples of these are Christmas (jul), Easter (påsk) and Pentecost (pingst), where annandag refers to Boxing Day, Easter Monday and Whit Monday, respectively.

Annandag itself is a compound word consisting of two words: annan and dag. Let’s look at annan first.

Annan comes from the Old Swedish word annar, meaning “second”, “other” or “one of two”. In the accusative case, this became annan, which has hung on in modern Swedish. (For the purposes of this article I’ll be skipping the explanation of Old Swedish grammar, but the grammatically-inclined can read more on the accusative case here.)

It can be complicated to translate into English, and the fact that the word can appear as annat, andre or andra, too, depending on the object it refers to, doesn’t make this easier. 

Here are a few ways it can be translated: 

Vill du ha någonting annat? (Would you like something else?)

Jag vill ha en annan tröja (I want a different top)

Har du några andra leksaker? (Do you have any other toys?)

Den andre prinsen heter André (The second prince is called André [you could use andra here, too])

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

Dag, meanwhile, comes from the Old Norse dagr via Old Swedish dagher, with the same Proto-West Germanic root as the English word “day”. 

It differs from the word dygn, which refers specifically to a 24-hour period (as an aside, there is a rarely used word for this in English, too, nychthemeron, from an Ancient Greek term meaning “lasting a day and a night”). 

As far as annandag is concerned, the annan here means “second”, so it literally translates to the second day of whatever holiday it’s referring to.

Usually, an annandag will be written alongside the name of its respective holiday, like annandag påsk or annandag pingst. If you see it written alone, it’s probably referring to annandag jul, which is December 26th or Boxing Day.

Although most holidays in Sweden have an afton and a dag, not all of them have annandagar, so you’ll probably raise a few eyebrows if you ask your colleagues about their plans for annandag midsommar

We won’t stop you trying to get your friends and family to celebrate you for an extra day on annandag födelse (second birthday), annandag mor (second mothers’ day) or annandag far (second father’s day), though.

Example sentences:

Annandag pingst var allmän helgdag i Sverige fram till 2004

Whit Monday was a public holiday in Sweden until 2004

Vi brukar fira med min pappas familj på annandagen

We usually celebrate with my dad’s family on December 26th

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

SHOW COMMENTS