SHARE
COPY LINK
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: bärs

One of the tough things about learning a language is when people you speak to don't stick to the script from your textbook. Today's word is one such example: while you may have learned that Swedish for 'beer' is 'öl', often you'll hear people say 'bärs' instead.

Swedish word of the day: bärs
Are you going for a bärs this weekend? Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

But why? 

Beer has been drunk and enjoyed in Sweden since at least the Iron Age. Its usual Swedish name, öl, is related to the English word “ale” and probably has its roots in Latin alumen (feast) since this was when it was often consumed.

In fact, in older variants of Swedish, öl was also used to mean “feast”, and this meaning lives on in compound nouns like gravöl (funeral arrangements) and taklagsöl (roof-laying feast or housewarming/moving party).

As for en bärs, this word came along later. It’s a shortening of the phrase bayerskt öl (Bavarian beer) which got shortened over time to bayersöl and then just to the snappy one-syllable bärs. This form has been recorded in written Swedish for at least 100 years, and you can also use the verb bärsa to refer to drinking beers. 

If you’re looking for another colloquial term for beer, you can also use bira, which comes from the Italian birra. Bear in mind that whether you say bärs or bira, these can be used to talk about beer in general, so it doesn’t need to be Bavarian or Italian. 

Examples

Vi ska ta en bärs, vill du följa med?

We’re going for a beer, do you want to come?

Var kan jag hitta stans bästa bärs?

Where can I find the best beer in town?

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order in English or German. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it.

It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: nyckelpiga

These little red and black insects are starting to pop up in gardens and fields all across Sweden. But where does their name come from?

Swedish word of the day: nyckelpiga

Nyckelpiga, or nyckelpigor in the plural, is the Swedish word for the red and black spotted insects known in English as ladybirds or ladybugs.

Their name is made up of two words in Swedish, nyckel, which is the word for key, and piga, meaning a maid or other female servant, so it could be literally translated as a “keymaiden”.

In many European languages, these insects have names which relate to the Virgin Mary. 

In English, legend has it that farmers prayed to the Virgin Mary asking her to protect their crops, and when ladybirds appeared to eat aphids (a common garden pest), they called them “Our Lady’s birds”, which over time was simplified to ladybirds.

They’re known as mariquita in Spanish and marieta in Catalan, while in Danish and Norwegian they’re called mariehøner or marihøner (literally: Mary hens), and in German they’re called Marienkäfer (Mary beetles).

The Swedish term has a less obvious relationship to the Virgin Mary, and dates back to Sweden’s Catholic past.

Mary is believed in Catholicism to have seven sorrows, which are all events in her life often depicted in art by seven swords piercing her heart. The most common ladybird in Sweden has seven spots, which were seen as representing these seven sorrows.

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

Seven was also considered to be a holy number in general, and it was believed therefore that ladybirds held the keys to heaven on behalf of Mary. According to an old Swedish folk tale, anyone who releases a captured ladybird would be let through the gates of heaven, and in many countries they are believed to be able to reveal when someone will marry.

In Sweden, it was said that if one landed on your hand and walked along your fingers, it was measuring new gloves for you, which meant that you were either going to attend a wedding or a funeral, and in France, a woman could put a ladybird on her finger and count out loud until it flew away, with the number reached representing how many years would pass before she would marry.

Another word for ladybird in Swedish is gullhöna (yellow hen), which most likely refers to the less common yellow ladybirds with black spots.

These ladybirds were believed to be able to predict the weather in some parts of Sweden. In Bohuslän, ladybirds meant good weather, and if you saw one, you were supposed to say gullhöna, gullhöna, flyg, flyg, flyg, så blir det sommar och gott, gott väder (ladybird, ladybird, fly, fly, fly, then it will be summer and good, good weather). In Värmland, however, seeing a ladybird meant the opposite: bad weather and rain.

Example sentences:

Tycker du inte att det har varit ovanligt många nyckelpigor i år?

Don’t you think there has been an unusually large number of ladybirds this year?

Nyckelpigor är ett bra nyttodjur att ha i trädgården då de äter bladlöss.

Ladybirds are a good beneficial insect to have in the garden, as they eat aphids.

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

SHOW COMMENTS