SHARE
COPY LINK
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French Expression of the Day: Chasse aux sorcières

This French expression came up a lot during the Middle Ages, and it's still used today.

French Expression of the Day: Chasse aux sorcières
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Why do I need to know chasse aux sorcières?

Because you might see this expression pop up during a celebrity scandal.

What does it mean?

Chasse aux sorcières – roughly pronounced shass oh sore-see-air – translates as ‘witch hunt’.

You might have heard la chasse used in its more common context to mean hunting, although it’s also used in a military context – un avion de chasse is a fighter jet.

The expression ‘witch hunt’ is used in the same way as its English counterpart. Officially, it refers to the historic pursuit and persecution of people believed to have been practising witchcraft.

Over time, it has come to refer to the deliberate, large-scale harassment of someone with unpopular views.

In France, as in the UK and the US, celebrities or public figures may say they are the victims of a chasse aux sorcières, often after being accused of inappropriate behaviour or after making controversial commentary.

Use it like this

La célébrité accusée de harcèlement a déclaré que les accusations étaient fausses. Il a parlé d’une chasse aux sorcières. – The celebrity accused of harassment said the charges were false. He blamed it on a witch hunt.

Plusieurs milliers de femmes ont été brûlées lors de chasses aux sorcières. – Several thousand women were burned due to witch hunts.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French Word of the Day: Débrouillard

A smart word for quick-thinking people.

French Word of the Day: Débrouillard

Why do I need to know débrouillard (e)?

This handy adjective can be used to describe someone with impressive street smarts.

What does it mean?

Débrouillard – roughly pronounced deh-broo-yar / deh-broo-yard – describes someone who is resourceful and clever, and able to find ingenious, independent solutions to complex or difficult situations. 

If you hear it used to describe you, then you have every right to feel just a little bit smug.

It comes from the verb débrouiller, which means to untangle, and create order out of chaos.

That in itself is the opposite of brouiller which means to scramble, tangle or to blur – commonly seen in œufs brouillés (scrambled eggs, sometimes amusingly mistranslated into English as ‘blurred eggs’).

Use it like this

Je suis débrouillard, moi, quand il faut – I’m resourceful when I need to be

Ce garçon est très débrouillard : il saura se tirer d’affaire – This boy is very resourceful: he’ll be able to get himself out of trouble

SHOW COMMENTS