SHARE
COPY LINK

FRENCH WORD OF THE DAY

French Word of the Day: divulgâcher

If you want to speak French with the full approval of the country's language guardians, you'll want to add this word to your vocabulary list.

French Word of the Day: divulgâcher
Photo: Depositphotos
Why do I need to know divulgâcher?
 
 
Many of the words we cover in our French Word of the Day series are the ones your teachers don't want you to say, often because they're considered slang, swearing or abbreviations. 
 
But if someone from the Academie Francaise is in the vicinity when you break out this word, you'll probably be given an official award for services to the French language right there on the spot. 
 
So, what does it mean?
 
Divulgâcher is a combination of the words divulguer ('to divulge') and gâcher ('to ruin'). 
 
It is a new word created in a bid to stop the French from using the word spoiler, taken from the English noun used to describe something that ruins a story/film etc. 
 
In French, spoiler is used as a verb but the Academie Francaise – the notoriously conservative organisation which deplores nothing more than the French adopting English words – hopes that divulgâcher will replace it. 
 
 
 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French Word of the Day: Flipper

This French word does not have anything to do with marine mammals.

French Word of the Day: Flipper

Why do I need to know flipper?

Because this anglicism is used a bit differently in French than it would be in English.

What does it mean?

Flipper – roughly pronounced flea-pay – is a colloquial French term and these days it means to be upset or overly anxious. People often use it similarly to the English expression ‘to freak out’.

As you may have expected, the term is an anglicism, and it comes from the English word ‘to flip’. 

However, in French it does not mean to literally flip something over – you would use renverser for that. It comes from a different usage of the word ‘flip’, more in line with ‘losing one’s head’.

The word started being popular in France in the 1970s, and at that time it was almost exclusively used to describe the experience of ‘freaking out’ or having a bad trip after taking LSD or other hallucinogenic drugs, according to Le Figaro.

Over time, it started to refer to the period of depression many people experience after feelings of euphoria when high, as well as the anxiety that one might feel due to withdrawal. 

Nowadays, people mainly use it to refer to any irrational response. You can also call something flippant (shocking).

A more formal synonym for flipper might be paniquer.

And if you find yourself in an arcade, you may hear the word a few times, as flipper is also the French term for a pinball machine.

Use it like this

Arrête de flipper, on va être à l’heure.  – Stop freaking out, we’re going to be on time.

Les résultats des élections m’ont vraiment fait flipper. Mes amis n’ont pas été surpris pour autant. – The results of the election really freaked me out. My friends weren’t surprised though.

J’ai flippé en regardant le film d’horreur. – I freaked out when I was watching the horror movie.

SHOW COMMENTS