SHARE
COPY LINK
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French Word of the Day: Crevard

This French word is definitely not a compliment.

French Word of the Day: Crevard
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Why do I need to know crevard?

Because you might want to have a cup of coffee if someone calls you this.

What does it mean?

Crevard – roughly pronounced creh-varr – is a colloquial term and translates as ‘weak’ or ‘starving’. You might use it to describe someone who looks ill or exhausted, it’s roughly equivalent to telling someone that they ‘look like death’ or ‘look like death warmed up’.

As is hopefully clear, it is not very kind and should be avoided in formal settings.

You might have expected crevard to come from the verb crever (to puncture, or colloquially, to die). 

In reality, its original usage was to designate a stillborn child. Within the agricultural world, it is still used to describe a veal calf that will be slaughtered just a few days after being born.

It also has another slang meaning – a crevard can also be someone who would do anything to benefit themselves (in a negative sense), or someone who is unwilling to help others. The idea is that the crevard is on the brink of death, so they are greedy, selfish and possessive over what they have, and thus would do anything to protect themselves or their property.

Use it like this

Mec, ça va ? T’as pas dormi la nuit dernière? T’as l’air d’un crevard. – Dude, are you okay? Did you sleep last night? You look like death.

Sois pas un crevard ! Je veux juste une petite bouchée de tes frites.  – Don’t be a cheapskate! I just want a bite of your chips.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

8 favourite French Words of the Day

This month’s countdown of our favourite French words and phrases features one that sounds like an 80s jangly pop star, another that hardly makes any sense at first glance, and an apparent tax on rabbits that isn't…

8 favourite French Words of the Day

Every weekday The Local publishes a French word or phrase of the day. We try to focus on colloquialisms, slang, sayings (and a bit of swearing) – you know, the type of French you won’t learn in the classroom, but will hear all the time in the street.

This daily habit means we have a very extensive back catalogue – find it here – and we’ve picked out eight of our recent favourites.

Taxe lapin

The literal translation of une taxe lapinoon-tax la-pahn – is exactly what you would expect – ‘rabbit tax’.

However, this is not a tax on rabbits, or even on rabbit owners. It is in fact a ‘no-show fee’ or charge levied on people who make appointments and don’t turn up.

Fortunately, we showed up with an explanation, here.

Banco

Banco – bain-koh – is essentially the French word for “bingo!”. It might be colloquial, but politicians have been known to use it when indicating that something someone else has said is correct. 

There’s more, right here.

Radin

Radin – rah-dahn – is a  less-than complimentary French term for a penny-pincher, someone who is or ‘miserly’ with their money. 

We, however, are not in the least stingy with our definition.

Crevard

Speaking of words that definitely aren’t complimentary… Crevard – creh-varr – is a colloquial term that can be used to describe someone who looks ill or exhausted. It’s roughly equivalent to telling someone that they ‘look like death warmed up’.

Find out more, here.

À peine

À peine – ah pen – means ‘with or to pain’ or ‘with or to effort’, and therefore makes no sense in English. But in French conversation, it acts as an adverb meaning ‘hardly’, ‘barely’ or ‘scarcely’.

We make sense of it all, here

T’as dead ça

T’as dead ça – tah dead sah – combines the French verb avoir (to have) with the English word ‘dead’. And it’s a good thing, apparently. Because it refers to ‘killing it’ in the positive sense. If you tell someone t’as dead ça, it’s congratulatory, like ‘great job, you killed it!’

Simple comme bonjour

Simple comme bonjour – sahm-pluh com bohn-jor – translates as ‘simple as hello’.

It describes something that is very easy or quick, the French equivalent to ‘easy as ABC’, or ‘a piece of cake’. 

Our explainer is just as straightforward, too. 

J’en ai marre

J’en ai marre – roughly pronounced Johnny Marr – means ‘I’m fed up’.

We discuss this charming phrase in more depth here.

SHOW COMMENTS