SHARE
COPY LINK
For members

DANISH WORD OF THE DAY

Danish word of the day: Forår

Here's a Danish word that you may or may not feel hanging in the air.

What is forår?

The noun forår is Danish for spring, the season between winter and summer that many people in Denmark start longing for from, say, November onwards.

It is a compound of two words: the preposition for, meaning ‘in front of’ or ‘on the front of’; and år, which means year.

Springtime is popularly considered in Denmark to be the months of March, April and May and the spring equinox around March 20th marks the astronomical start of spring.

But Denmark’s meteorologists don’t declare spring to have begun until the temperatures meet a specified range.

READ ALSO: When is it really spring in Denmark?

To qualify as meteorological spring, the temperature in degrees Celsius must keep up with the time in hours until noon: 8°C at 8am; 9°C at 9pm and so on until noon, when it should be 12°C, as explained by meteorological agency DMI.

Why do I need to know forår?

Most people probably think of foråret as having begun when the grey skies have cleared, the sun has appeared, and people in Denmark start to come out as if from a long hibernation.

With those first hesitant sun rays or forårssol (spring sunshine), masses take to the streets, start barbecuing in public parks, drink coffee on cafés’ outdoor seating.

Others have their ritual forårsrengøring, their big springtime clean-up, inside their homes or outside in the yard. 

For some, forår means the onset of their pollenallergi or hay fever. For others, it mostly marks the northbound flight of migratory birds.

It’s interesting to note that Danish has a different word for the season of spring to Swedish and Norwegian, where it is called vår, a word thought to originate from the Low German vorjar, meaning “the first part of the year”.

Examples

Nu er det endelig blevet forår.

Finally, the spring is here.

Det er klassisk dansk forårsvejr, når det hele tiden skifter mellem solskin og regnvejr.

It’s classic Danish spring weather when it’s constantly changing between sunshine and rain.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

DANISH WORD OF THE DAY

Danish word of the day: Pædagog

This Danish word of the day is a crucial one in the country’s daily life and you will hear it countless times, but it is not easy to translate.

Danish word of the day: Pædagog

What is pædagog? 

A pædagog is someone who works within the field of pedagogy, a term which exists in English (but may not be widely known) and refers to the theory and practice of teaching and learning.

In Danish, pedagogy is pædagogik and someone who is trained in that profession is a pædagog.

This doesn’t really come close to covering how the word is used in Danish, however, where it refers to a range of different jobs, all crucial to the smooth running of everyday society.

Why do I need to know pædagog?

Beyond the dictionary definition of “person who is trained to work in pedagogical occupation with children, young or disabled people”, there’s a good number of compound words that include pædagog.

These compound words are mostly job titles and demonstrate the different specialisations and roles in which you can work as a pædagog.

These include småbørnspædagog for those who take care of small children, børnehavepædagog for the trained childcare staff at kindergartens, and socialpædagog for people who work with adults with special social needs.

To become a pædagog you must complete the pædagoguddannelse, the professional training for the rule, which is a three-and-a-half year vocational degree involving work placements and a certain degree of specialisation.

Untrained staff who work in kindergartens can take the job title pædagogmedhjælper, literally “pedagog helper”, and often fulfil many of the same duties, particularly those relating to the care, compassion and supervision needed to look after a group of children.

Denmark has a high provision of childcare, with kindergarten fees subsidised by local authorities – up to 80 percent of one-year-olds attended childcare institutions in 2022 with that figure rising to 97 percent for five-year-olds, according to national figures.

That may give you an idea of how many skilled childcare professionals Denmark needs and why a word that has a niche, technical meaning in English is so common in Danish.

SHOW COMMENTS