SHARE
COPY LINK
For members

CULTURE

Why Spaniards are falling out of love with English-language music

Despite the fact that English-speaking stars like Taylor Swift and Harry Styles regularly sell out Spanish arenas, the reality of what Spaniards are actually listening to paints quite a different picture.

Why Spaniards are falling out of love with English-language music
Spaniards listening to less English language music isn't a unique thing, but part of a broader trend at the global level. (Photo by Angela Weiss / AFP)

New research has revealed that the number of young Spaniards listening to English-language music is in decline, with a surge in popularity for Latin-influenced hits pushing it out the charts.

According to rankings of hit singles, in the last seven years English has began to disappear from the charts in Spain.

In that time, all songs that topped the charts were in Spanish, something that would’ve been very different twenty or thirty years ago. The only exception to that list? Milionària, a June 2019 No.1 single by Spanish superstar Rosalía – in Catalan.

What explains this decline in English-language music?

The Economist investigated changing musical tastes around the world, focusing on both languages and countries.

They analysed the 100 most popular songs in 70 countries according to Spotify, as well as 13,000 hits in 70 different languages while crunching the numbers on other data such as the genre, lyrical language and nationality of the artist, hoping to group types of listeners together.

From this, three main listener groups emerged: a dominant native English-speaking sphere; a smaller but rapidly growing Spanish-speaking ecosystem; and another more, mixed third groups that mostly enjoys local songs in a variety of different languages.

Across all groups (even the English speakers) an undeniable trend emerged: the long-held hegemony of English-language music is in decline.

And this isn’t just in Spain, but globally. In 2020, the most listened to artist in the world was Bad Bunny — a Puerto Rican Latin Trap music star widely credited with helping Spanish language music to go mainstream in recent years. In 2020, the trap star was listened to over 8.3 billion times.

That same year, the increase in Latin music in the United States was a whopping 28 percent, more than double the previous year, according to data from the Recording Industry Association of America (RIAA). In 2022, there was another increase of 23 percent compared to 2021.

Not only are English language songs and artists seemingly declining in popularity, but Spanish language music is growing in streaming numbers even among non-native speakers.

Puerto Rican singer Bad Bunny is the world’s most streamed artist. (Photo by VALERIE MACON / AFP)
 

English out?

Within the Spanish-language group of listeners analysed, English-language hits plummeted from 25 percent of songs listened to 14 percent, as Spanish-speaking artists such as the aforementioned Bad Bunny, Maluma, J Balvin, Ozuna, Karol G, Rauw Alejandro and other mainly Latin American performers exploded onto the mainstream scene.

Interestingly, in countries with strong local musical cultures (countries like Japan, France and Brazil, for example) English-language songs decreased even more abruptly, going from 52 percent of successful songs to only 30 percent.

That is to say, Spaniards listening to less English language music isn’t a unique thing, but part of a broader trend at the global level.

READ ALSO: Why does Spain dub every foreign film and TV series?

The growth of streaming services has massively increased the accessibility of Spanish-speaking music to listeners around the world. 

Data from streaming service TIDAL shows that since 2020, the monthly share people streaming Latin content has increased by 9 percent. 

Away from the music industry, Spanish language music has also enjoyed a bit of a cultural boom because of social media influencers: in particular the Kardashian clan, some of which have a friendship with Rosalía and have included clips from her songs in their social media posts, exposing Spanish-language music to millions more people around the world.

In short, Spanish songs (as well as Latin culture) have become cool.

Similarly, the boom in Spanish music, particularly Latin trap, has been helped significantly by effective marketing campaigns and an understanding of digital tools.

By using an established British or American star to collaborate with, Spanish language artists open up their market audience and exposure in a way that most English or Americans artists can’t.

Rauw Alejandro and Rosalía, formerly Latin music’s power couple, perform at Coachella. Photo: Frazer Harrison/Getty Images for Coachella/AFP
 

The Spanish case

“I think that the Spanish market has always has always done its own thing when compared to the rest of Europe or the US, since there have been genres that have not even entered the market on a massive scale, such as hip-hop,” music commentator Noel Turbulencias is quoted as saying by the Huffington Post. 

“It may also be related to the level of English – it used to be at least – in terms of being able to sing the songs or understand what they’re saying”.

The quality of music production has only recently caught up in Spain and Latin America.

“In the past, there were Spanish songs that would have been hits, but they were recorded poorly,” argues Juanma Ortega, CEO of Adio FM.

“There are many groups that did not survive because of the sound, because their message does not reach you. With Phil Collins or Pink Floyd you felt it more, whether you understood the lyrics or not.” 

READ ALSO: How Spain is becoming Hollywood’s European film set again

Spain’s indie rock scene also saw a major change in 2006, when all of a sudden groups such as Sidonie, Anni B Sweet, Love of Lesbian, Fuel Fandango or Deluxe all went from singing in English to Spanish, following hits in Castilian by groups such as Los Piratas or Los Planetas.

“Spanish was the best language to reach their audience with, the one in which they expressed themselves best in and in which their audience would understand them best,” Noel Turbulencias concludes.

However, it is Latin pop – be it trap, reggaeton or electro – which reigns supreme in Spain currently, thanks to a combination of a common shared language and the global popularity of its artists.

Even the biggest Spanish names of the moment – Rosalía, Omar Montes, and Quevedo to name a few – all incorporate Latin sounds into their music. 

Article by Conor Faulkner and Alex Dunham

READ ALSO:

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.

DISCOVER SPAIN

A history of Madrid’s Barrio de las Letras in seven places

To mark World Book Day, Madrid-based Felicity Hughes takes us on a fascinating journey through the Spanish capital's Literary District, retracing the steps of Hemingway, Cervantes, Dumas and other iconic writers who stayed in this barrio.

A history of Madrid's Barrio de las Letras in seven places

World Book Day on April 23rd marks the date of Cervantes’ death. The author of Don Quijote lived in the Huertas neighbourhood of Madrid when he published his classic, starting a literary tradition in the area that continues to this day. Also known as Barrio de las Letras, Huertas is Madrid’s equivalent to Bloomsbury.

In my new book, A Guide to Madrid’s Literary District, I explore this heritage in-depth. To celebrate the launch of this guide and to get you prepped for World Book Day, here’s a quick history of the neighbourhood told through seven places.

Teatro Español

While the current neo-classical building was constructed in 1849, Teatro Español traces its history back to 1583. Madrid’s first theatre, Corral del Príncipe was built here 16 years before London’s Globe. As in Shakespeare’s London, the theatre was extremely popular but up until this point, Madrid did not have a dedicated venue. Instead, plays were performed in the courtyards of buildings. In the Corral del Príncipe, lower-class spectators stood in a square courtyard to watch actors perform on stage, while wealthier citizens were up in balconies overlooking the action.

Comic farces involving scandalous plots in which lovers switched partners several times were particularly popular. A writer who excelled at this style of drama was Félix Lope de Vega, Shakespeare’s contemporary and one of the Siglo de Oro’s most famous figures. To this day, you can see his name etched into the facade of Teatro Español, alongside other great writers of the time.

Madrid's Teatro Español

Madrid’s Teatro Español. Photo: Felicity Hugues

Casa Museo Lope de Vega

Lope de Vega didn’t have far to walk to see his words come to life on stage. His house is just a few minutes walk away at number 11 Calle de Cervantes. Now open to the public, you can still wander into the museum’s pretty garden whenever you fancy. Better yet, book yourself in for a free guided tour and you can see the house and hear all about his exciting and slightly disreputable life. A hit with the ladies, the playwright was a prodigious talent and penned around 500 plays during his lifetime. This prompted Cervantes to call him a “monstruo de la naturaleza” (a freak of nature) in his Eight Comedies and Interludes.

Casa de Lope de Vega by Felicity Hughes

Lope de Vega’s house in Madrid. Photo: Felicity Hugues

Convento de las Trinitarias Descalzas

Miguel de Cervantes’ bones lie just one street away in the Convento de las Trinitarias Descalzas at number 18 Calle Lope de Vega. Someone in town planning must have been having a laugh at the expense of both writers when these streets were named! Cervantes’ freak-of-nature taunt came after Lope de Vega had trashed an advance copy of Don Quijote in a letter announcing: “Of poets I do not say: this is a good century! Many are in the making for the coming year. But there is none so bad as Cervantes; nor so foolish as to praise Don Quijote.”

Lope de Vega, of course, was very wrong. Don Quijote was a smash hit when it came out in 1605 and even though Cervantes was pushing 60 when he published his masterpiece, he did get to enjoy his final years in the spotlight. However, this fame didn’t prevent the destruction of his former house at number 2 Calle de Cervantes nor the misplacement of his bones, which are muddled up with other miscellaneous skeletons in a box inside the convent with the initials MC on it!

Madrid's Convento de las Trinitarias

Madrid’s Convento de las Trinitarias. Photo: John Dapolito

Lhardy

As Madrid’s theatre district, Huertas was a thoroughly disreputable place back in Cervantes’ time and a popular saying went: “Calle de Huertas, más putas que puertas” (Calle de Huertas, more whores than doors). However, in the 19th century, this didn’t deter French chef Emilio Huguenin from opening an upmarket restaurant in the area closer to Sol in 1839. A fan of fine dining, Alexandre Dumas famously dined here when he rolled into town.

However, the restaurant wasn’t affordable for many. In fact, Lhardy was considered so posh that Spain’s answer to Dickens, Benito Pérez Galdós declared that they even “put white ties on their Tahona buns.” It’s still going strong and is a great place to soak up the atmosphere of 19th-century Madrid where heated literary salons or tertulias (social gatherings) were often held in coffee shops and restaurants.

Lhardy madrid

Lhardy in Madrid’s Barrio de Las Letras. Photo: John Dapolito

Ateneo de Madrid

The best tertulias were hosted in Ateneo de Madrid, a deceptively slender building tucked away on Calle del Prado. This cultural institution had a rocky beginning during the tyrannical reign of Ferdinand VII when many of its liberal members had to flee to London. However, it was re-established in 1835 after the king died and has been going strong ever since.

The organisation aimed to promote enlightened values that would modernise Spain by fostering scholarship and lively debate and it continues to stick to this philosophy to this day. While it’s still a private member’s club, the spectacular interior of this tardis-like building can be seen by either booking a visit to the library or attending a talk in the gorgeous Salón de Actos.

Madrid’s Ateneo. Photo: John Dapolito

La Venencia

The rumour exchange during the Civil War, this bar has changed little since it was first opened in 1927. The décor, with its wooden tables and gleaming rows of bottles, is simplicity itself. To this day, music is never played, nothing but sherry is served and photos are strictly forbidden, a policy that goes back to the Civil War when Madrid was full of Nationalist spies. Ernest Hemingway would drop in to pick up information during his time as a correspondent in the city. Of course, this wasn’t enough to slake his thirst: Chicote’s on Gran Via was a firm favourite as was Villa Rosa and Cevecería Alemana, both on Plaza Santa Ana.

La Venencia. Photo: Felicity Hughes

Las Cuevas de Sésamo

Another Hemingway haunt in Barrio de las Letras was Las Cuevas de Sésamo. This underground cave was opened up after the war as a clandestine literary salon by former Republican aviator Tomás Cruz Díaz. One of the main attractions of this bar was its literary prize. Tomás launched the Sésamo Prize for theatrical works in 1952 and the scheme was such a success that a short story and painting prize was added, followed in 1956 by an award for novelists. Though the prize money was negligible, the cultural cachet for winners was huge, with many authors going on to forge illustrious careers. These included Soledad Puértolas, Juan Marsé, and Juan José Millás.

Las Cuevas de Sésamo in Madrid. Photo: Sergio de Isidro

Of course, there’s much more to discover about the history of Barrio de las Letras. If you’re interested in the subject, my book A Guide to Madrid’s Literary District from The Secret Kingdoms Press is out now. 

Felicity Hughes is the author of The Making of Madrid, a blog about the history of Madrid.

SHOW COMMENTS