SHARE
COPY LINK
For members

DANISH WORD OF THE DAY

Danish word of the day: Mareridt

Here's a word of the day that's closely related to its English equivalent, but whose history you might not have guessed.

What is mareridt? 

Mareridt means ‘nightmare’, and as in English, it can be used both to describe a bad dream, and figuratively, to describe a highly negative experience or mareridtscenarie (‘nightmare scenario’).

Unlike the English word, it does not contain the component ‘dream’, drøm in Danish. Ther first part of the word, mare, should be familiar to English speakers though.

As to this first part of the word, the old Norse word mara used to refer to a spirit or demon, usually believed to be female, which people thought was responsible for causing bad dreams. These spirits were written about in stories dating back to the 13th century; in one Old Norse tale, a witch helps a wife to conjure a nightmare as a punishment for the husband who abandoned her.

According to these tales, the mare would lie on sleeping people’s chests, tormenting them with upsetting dreams and messing up the sleeper’s hair. Not even trees were safe from the mara, and pine trees that grow in a twisted way (often on rocky, coastal terrain) are called martallar (mare-pines).

An old-fashioned expression in Danish, at ride som en mare, “to ride like a mare”, means to be a great nuisance or to disturb or scare someone or something.

Why do I need to know mareridt?

Drøm means ‘dream’, and Danish also has the verb at drømme (to dream). This is a word that’s existed in the Nordic languages for centuries and, before that, in Old Norse as draumr. It’s also related to its equivalents in English (dream), German (der Traum) and many other languages.

While the Swedish word for nightmare, mardröm, uses the modern word for dream, in Danish it’s ridt, not drøm, which forms the second part of this word.

Ridt is a noun related to the German verb reiten meaning ‘to ride’, bringing us back to the mythology closely associated with mareridt. It’s not commonly used in modern spoken Danish.

Examples

Mor, jeg har haft en mareridt

Mummy, I had a nightmare

Turen blev til et rigtigt mareridt

The journey turned into a real nightmare 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

DANISH WORD OF THE DAY

Danish word of the day: Pædagog

This Danish word of the day is a crucial one in the country’s daily life and you will hear it countless times, but it is not easy to translate.

Danish word of the day: Pædagog

What is pædagog? 

A pædagog is someone who works within the field of pedagogy, a term which exists in English (but may not be widely known) and refers to the theory and practice of teaching and learning.

In Danish, pedagogy is pædagogik and someone who is trained in that profession is a pædagog.

This doesn’t really come close to covering how the word is used in Danish, however, where it refers to a range of different jobs, all crucial to the smooth running of everyday society.

Why do I need to know pædagog?

Beyond the dictionary definition of “person who is trained to work in pedagogical occupation with children, young or disabled people”, there’s a good number of compound words that include pædagog.

These compound words are mostly job titles and demonstrate the different specialisations and roles in which you can work as a pædagog.

These include småbørnspædagog for those who take care of small children, børnehavepædagog for the trained childcare staff at kindergartens, and socialpædagog for people who work with adults with special social needs.

To become a pædagog you must complete the pædagoguddannelse, the professional training for the rule, which is a three-and-a-half year vocational degree involving work placements and a certain degree of specialisation.

Untrained staff who work in kindergartens can take the job title pædagogmedhjælper, literally “pedagog helper”, and often fulfil many of the same duties, particularly those relating to the care, compassion and supervision needed to look after a group of children.

Denmark has a high provision of childcare, with kindergarten fees subsidised by local authorities – up to 80 percent of one-year-olds attended childcare institutions in 2022 with that figure rising to 97 percent for five-year-olds, according to national figures.

That may give you an idea of how many skilled childcare professionals Denmark needs and why a word that has a niche, technical meaning in English is so common in Danish.

SHOW COMMENTS