SHARE
COPY LINK
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Spesso’

Here's a word you'll often find use for.

Italian word of the day: 'Spesso'
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Spesso (hear the pronunciation here) is a handy little adverb to have up your sleeve. It means ‘often’ or ‘frequently’, and can be used in an Italian sentence pretty much just as you’d use it in English.

Dovresti venire a trovarmi più spesso!
You should come and visit me more often!

Ti capita spesso di perdere l’autobus e di arrivare tardi al lavoro?
Do you often miss the bus and get to work late?

Maria De Filippi Succede GIF - Maria De Filippi Succede Coincidenze GIFs

But spesso doesn’t just mean often: it can also be used as an adjective to mean thick or dense.

Il fumo era così denso che non riuscivo a vedere la faccia di nessuno.
The smoke was so thick I couldn’t see anyone’s face.

Bear in mind that adverbs don’t change their form in Italian, but adjectives do, so when spesso is being used as an adjective, it needs to change its ending to agree with the sentence subject.

Non possiamo scappare da qui, i muri sono spessi almeno 2 metri!
We can’t escape from here, the walls are at least 2 metres thick!

Vorrei la mia cioccolata calda non troppo spessa, per favore.
I’d like my hot chocolate not too thick, please.

When it’s used as an adverb, spesso is sometimes paired with the word volentieri  to create the phrase spesso e volentieri.

You might find this slightly confusing if you know that, by itself, volentieri usually means ‘happily’ or ‘gladly’.

Spesso e volentieri, however, doesn’t mean ‘often and gladly’ but ‘very frequently’ or ‘more often than not’.

Spesso e volentieri ordino del cibo da asporto invece di cucinare dopo aver finito il lavoro.
More often than not I order takeout instead of cooking after work.

Now you know this word, we imagine you’ll find yourself wanting to use it spesso (e volentieri!)

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Baffi’

You'll be licking your chops over this word.

Italian word of the day: 'Baffi'

A word that can feel particularly satisfying to say in Italian is baffi: a moustache, or, on an animal, whiskers.

It takes the plural form in Italian, as it’s referring to the two halves of a moustache.

In fact English at one time did the same – moustache (which comes from the archaic Italian mostaccio) used to be used in the plural, but became standardised as singular in around the 19th century.

Ha dei baffi enormi.
He has an enormous moustache.

You don’t need impressive upper facial hair to talk about your baffi, though, as the word also features in certain everyday expressions.

Leccarsi i baffi is to lick your chops – if something is delicious or mouthwatering it’s da leccarsi i baffi.

Si stavano leccando i baffi.
They were licking their chops.

Ha preparato una cena da leccarsi i baffi.
He’s made a mouthwatering dinner.

Buonp Buonissimo Delizioso Da Leccarsi I Baffi Simpson Ned Flunders GIF - Yummy So Good Moustache GIFs
Source: Tenor

And ridere sotto i baffi (‘to laugh under your moustache’) is to laugh or snicker under your breath.

Ti ho visto ridere sotto i baffi.
I saw you snickering.

La smettete di ridere sotto i baffi!
Wipe those smirks off your faces!

The next time you want to express appreciation for a well-cooked meal or tell someone off for sniggering, you’ll know what just to say.

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Make sure you don’t miss any of our Italian words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

SHOW COMMENTS