SHARE
COPY LINK

LANGUAGE AND CULTURE

Swedish word of the day: rötmånad

Rötmånad literally means 'rotting month' – here's why it's an important addition to your vocabulary.

Swedish word of the day: rötmånad
Image: nito103/Depositphotos

Rötmånad is a Swedish compound word, made up of the verb röta (to rot) and the noun månad (month).

It's used to describe the period from late July to late August. Some people might say it runs from July 23rd to August 23rd, but this is based in superstition: others use it to talk about any part of the summer with high temperatures and humidity which might cause fresh food to go off more quickly due to bacterial growth. 

It's much less of a worry since the invention of fridges, but the Swedish Food Agency still issues advice to use cooler bags for picnics and to store and transport food appropriately during this time of year. Taking these precautions, particularly with raw meat for example if used for barbecuing, helps to avoid unnecessary food waste and bacteria-borne illnesses, both of which are more likely in the hot summer period.

You can also translate rötmånad into English as 'dog days', a term to refer to the days of late summer where the long, humid days were thought to lead to bad luck and mysterious happenings, such as sudden thunderstorms and food deteriorating in quality. Of course, these days we know there are scientific reasons as to why these things happen on summer days.

A rötmånadshistoria (literally 'rotting month story' or 'dog days story') is a term to refer to stories with fantastic and unbelievable elements, because of the association between this time of year and unusual events.

And according to superstition, calves with deformities were more likely to be born in this late summer period, so they are sometimes called rötmånadskalv (literally 'a dog days calf').

Examples

Augusti är känd som rötmånaden i Sverige

August is known as the 'rotting month' in Sweden

Det är extraviktigt att hålla maten fräsch under rötmånaden

It's extra important to keep food fresh during the dog days of summer

Do you have a favourite Swedish word you would like to nominate for our word of the day series? Get in touch by email or if you are a Member of The Local, log in to comment below.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: nyckelpiga

These little red and black insects are starting to pop up in gardens and fields all across Sweden. But where does their name come from?

Swedish word of the day: nyckelpiga

Nyckelpiga, or nyckelpigor in the plural, is the Swedish word for the red and black spotted insects known in English as ladybirds or ladybugs.

Their name is made up of two words in Swedish, nyckel, which is the word for key, and piga, meaning a maid or other female servant, so it could be literally translated as a “keymaiden”.

In many European languages, these insects have names which relate to the Virgin Mary. 

In English, legend has it that farmers prayed to the Virgin Mary asking her to protect their crops, and when ladybirds appeared to eat aphids (a common garden pest), they called them “Our Lady’s birds”, which over time was simplified to ladybirds.

They’re known as mariquita in Spanish and marieta in Catalan, while in Danish and Norwegian they’re called mariehøner or marihøner (literally: Mary hens), and in German they’re called Marienkäfer (Mary beetles).

The Swedish term has a less obvious relationship to the Virgin Mary, and dates back to Sweden’s Catholic past.

Mary is believed in Catholicism to have seven sorrows, which are all events in her life often depicted in art by seven swords piercing her heart. The most common ladybird in Sweden has seven spots, which were seen as representing these seven sorrows.

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

Seven was also considered to be a holy number in general, and it was believed therefore that ladybirds held the keys to heaven on behalf of Mary. According to an old Swedish folk tale, anyone who releases a captured ladybird would be let through the gates of heaven, and in many countries they are believed to be able to reveal when someone will marry.

In Sweden, it was said that if one landed on your hand and walked along your fingers, it was measuring new gloves for you, which meant that you were either going to attend a wedding or a funeral, and in France, a woman could put a ladybird on her finger and count out loud until it flew away, with the number reached representing how many years would pass before she would marry.

Another word for ladybird in Swedish is gullhöna (yellow hen), which most likely refers to the less common yellow ladybirds with black spots.

These ladybirds were believed to be able to predict the weather in some parts of Sweden. In Bohuslän, ladybirds meant good weather, and if you saw one, you were supposed to say gullhöna, gullhöna, flyg, flyg, flyg, så blir det sommar och gott, gott väder (ladybird, ladybird, fly, fly, fly, then it will be summer and good, good weather). In Värmland, however, seeing a ladybird meant the opposite: bad weather and rain.

Example sentences:

Tycker du inte att det har varit ovanligt många nyckelpigor i år?

Don’t you think there has been an unusually large number of ladybirds this year?

Nyckelpigor är ett bra nyttodjur att ha i trädgården då de äter bladlöss.

Ladybirds are a good beneficial insect to have in the garden, as they eat aphids.

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

SHOW COMMENTS