SHARE
COPY LINK

LANGUAGE AND CULTURE

Swedish word of the day: brandtal

Here's a word that comes in useful when trying to follow politics, as well as during business negotiations, but has no direct English translation.

Swedish word of the day: brandtal
Image: nito103/Depositphotos

Brandtal can be broken down into two words: brand (fire) and tal (speech).

Tala means 'to speak', and it's a synonym of prata (to talk). There is a bit of a difference between the two: tala is slightly more formal, and often refers to one-sided talking such as a speech or lecture, while prata is more informal and usually refers to conversations more generally. The noun ett tal means 'speech'. 

And as regular readers of this column will know, brand is one of two common Swedish words for fire. Eld describes small, controlled fires or fire in general, and brand describes bigger, usually uncontrolled blazes.

A brandtal, then, is speech that uses fiery rhetoric. You might translate it in English as 'a rousing speech', 'a grand speech', or an 'impassioned speech'. It's usually combined with the verb hålla (to hold), as in hon höll ett brandtal (she gave an impassioned speech).

How you might react to an especially impressive brandtalvia GIPHY

It's actually a relatively new term in Swedish, and comes from the phrase brinna för, which literally means 'to burn for' but is used to refer to something you're especially dedicated to or passionate about. For example, jag brinner för integration (I'm passionate about integration) or jag brinner för fotboll (I'm passionate about football.

The word brandtal is often used to refer to speeches by politicians and activists (it's been used a lot recently to talk about the speeches by climate campaigner Greta Thunberg) but can also be used about ordinary people, for example if a teacher or work colleague talks during a lesson or meeting about a topic close to their heart. 

To give another example, if an actor or sportsperson gives an ordinary thank you speech after winning an award, this wouldn't be considered a brandtal, but if they took the opportunity to talk about an issue such as equality in sport or diversity on screen, that could be a brandtal.

Brandtal comes with some related words, although they aren't very commonly used. Someone who gives a brandtal is a brandtalare (something like 'giver of an impassioned speech', but it rolls off the tongue much better in Swedish) and you can use the verb brandtala ('to give a rousing speech'). For example: Presidenten brandtalade om våld (the president gave an impassioned speech about violence).

Examples

Politikers brandtal väckte debatt om utbildning

The politician's impassioned speech started a debate on education

Kaptenen höll ett brandtall för läget

The captain gave a rousing speech to his team

Do you have a favourite Swedish word you would like to nominate for our word of the day series? Get in touch by email or if you are a Member of The Local, log in to comment below.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: annandag

Today is annandag pingst, but what does annandag actually mean?

Swedish word of the day: annandag

Many Swedish religious holidays last three days, starting with the afton celebrated the day before the holiday, then the dag, which is the actual day of the holiday, then annandag, the day after the holiday.

Some examples of these are Christmas (jul), Easter (påsk) and Pentecost (pingst), where annandag refers to Boxing Day, Easter Monday and Whit Monday, respectively.

Annandag itself is a compound word consisting of two words: annan and dag. Let’s look at annan first.

Annan comes from the Old Swedish word annar, meaning “second”, “other” or “one of two”. In the accusative case, this became annan, which has hung on in modern Swedish. (For the purposes of this article I’ll be skipping the explanation of Old Swedish grammar, but the grammatically-inclined can read more on the accusative case here.)

It can be complicated to translate into English, and the fact that the word can appear as annat, andre or andra, too, depending on the object it refers to, doesn’t make this easier. 

Here are a few ways it can be translated: 

Vill du ha någonting annat? (Would you like something else?)

Jag vill ha en annan tröja (I want a different top)

Har du några andra leksaker? (Do you have any other toys?)

Den andre prinsen heter André (The second prince is called André [you could use andra here, too])

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

Dag, meanwhile, comes from the Old Norse dagr via Old Swedish dagher, with the same Proto-West Germanic root as the English word “day”. 

It differs from the word dygn, which refers specifically to a 24-hour period (as an aside, there is a rarely used word for this in English, too, nychthemeron, from an Ancient Greek term meaning “lasting a day and a night”). 

As far as annandag is concerned, the annan here means “second”, so it literally translates to the second day of whatever holiday it’s referring to.

Usually, an annandag will be written alongside the name of its respective holiday, like annandag påsk or annandag pingst. If you see it written alone, it’s probably referring to annandag jul, which is December 26th or Boxing Day.

Although most holidays in Sweden have an afton and a dag, not all of them have annandagar, so you’ll probably raise a few eyebrows if you ask your colleagues about their plans for annandag midsommar

We won’t stop you trying to get your friends and family to celebrate you for an extra day on annandag födelse (second birthday), annandag mor (second mothers’ day) or annandag far (second father’s day), though.

Example sentences:

Annandag pingst var allmän helgdag i Sverige fram till 2004

Whit Monday was a public holiday in Sweden until 2004

Vi brukar fira med min pappas familj på annandagen

We usually celebrate with my dad’s family on December 26th

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

SHOW COMMENTS