SHARE
COPY LINK
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian expression of the day: ‘Punto e basta’

No arguing. This phrase makes your point clear, and that's that.

Italian expression of the day: Punto e basta
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

There are times in Italy when you really, really want to end the conversation.

When a driver’s trying to convince you that their car’s perfectly fine double-parked in the middle of the road because they flicked the hazard lights on, for instance. Or perhaps when your kid (or fully grown companion) is pleading for a second helping of gelato.

When you want to make clear that you’ve heard enough and your answer’s final, we recommend you telling whoever it is you’re arguing with punto e basta.

It literally means ‘full stop and enough’ and it’s like closing your sentence with ‘period’, as Americans would say.

Non mi piace, punto e basta.
I don’t like him, period.

It makes clear that you don’t think there’s anything more to be said, either because you’ve made up your mind or because it’s as simple as that. 

Lo farò, punto e basta.
I’m doing it, and that’s that.

Quante volte te lo devo dire? Non ci vado alla sua festa, punto e basta!
How many times do I have to tell you? I’m not going to his party, and that’s that!

If you’re really done talking, you can drop the e basta and finish just with an emphatic Punto!

And that really is all there is to it. 

Do you have a favourite Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Baffi’

You'll be licking your chops over this word.

Italian word of the day: 'Baffi'

A word that can feel particularly satisfying to say in Italian is baffi: a moustache, or, on an animal, whiskers.

It takes the plural form in Italian, as it’s referring to the two halves of a moustache.

In fact English at one time did the same – moustache (which comes from the archaic Italian mostaccio) used to be used in the plural, but became standardised as singular in around the 19th century.

Ha dei baffi enormi.
He has an enormous moustache.

You don’t need impressive upper facial hair to talk about your baffi, though, as the word also features in certain everyday expressions.

Leccarsi i baffi is to lick your chops – if something is delicious or mouthwatering it’s da leccarsi i baffi.

Si stavano leccando i baffi.
They were licking their chops.

Ha preparato una cena da leccarsi i baffi.
He’s made a mouthwatering dinner.

Buonp Buonissimo Delizioso Da Leccarsi I Baffi Simpson Ned Flunders GIF - Yummy So Good Moustache GIFs
Source: Tenor

And ridere sotto i baffi (‘to laugh under your moustache’) is to laugh or snicker under your breath.

Ti ho visto ridere sotto i baffi.
I saw you snickering.

La smettete di ridere sotto i baffi!
Wipe those smirks off your faces!

The next time you want to express appreciation for a well-cooked meal or tell someone off for sniggering, you’ll know what just to say.

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Make sure you don’t miss any of our Italian words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

SHOW COMMENTS