SHARE
COPY LINK
EURO 2016 QUALIFIERS

GERMAN

German-born Soriano awaits dream Italy debut

German-born Sampdoria midfielder Roberto Soriano confirmed his full allegiance to Italy on Tuesday as he prepares for a possible Azzurri debut against Croatia in a crucial Euro 2016 qualifier.

German-born Soriano awaits dream Italy debut
German-born Sampdoria midfielder Roberto Soriano is looking forward to his debut with Italy. Photo: Steve Chiefa

Soriano, who has been one of the revelations of a high-flying Sampdoria team this season, started his youth career with Bayern Munich after being born in Germany to Italian parents.

But the 23-year-old told reporters at Italy's Coverciano training base on Tuesday: "I'm happy to be among the squad, it's a dream come true. I was born in Germany but I've always felt Italian.

"For every young Italian player it's a dream to pull on the blue jersey."

Come next January, Soriano could be swapping another blue jersey, that of Sampdoria, for the white, black and orange of Valencia.

Recent reports said the La Liga side have been watching Soriano's progress closely and could table an offer in the January transfer window.

For now, Soriano said he is fully focused on Sunday's crucial Group H clash against the table-topping Croatians, who like Italy remain unbeaten after three opening qualifiers.

Italy host Albania in a friendly in Genoa on Tuesday, where the match proceeds will go to the flood-stricken city. In recent weeks players from both Sampdoria and Genoa have lent a helping hand in trouble zones in a bid to boost morale.

Although Soriano and fellow-Italy squad debutant Andrea Bertolacci (Genoa) are hoping to lift spirits on Tuesday, their focus is fully on Croatia.

"Genoa is like my city. It's normal that we're a little worried about what's happened there," added Soriano.

"But we're here to prepare for Sunday's game. On Tuesday we will try give what we can and offer a great show for those who have lost so much."

Bertolacci said: "The important game is Sunday. Tuesday should be a celebration. It's a tough period for Genoa right now. The rain is still coming down, I hope the fans will turn out to see us."

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN

The new German words that perfectly describe the coronavirus pandemic

From Impfneid (vaccine envy) to Abstandbier (socially distanced beer), these words are so hot right now.

The new German words that perfectly describe the coronavirus pandemic
AFP

It’s often said that the Germans have a word for everything – and that’s true in corona times as well. Around 200 new words including Impfneid (vaccine envy) and Abstandbier (socially distanced beer) have been added to a list of new words by the Leibniz Institute for the German language.

1. When it’s all become too much.

For those feeling overwhelmed by the year-long pandemic, there is Coronaangst (Corona anxiety), coronamüde (corona tired) or überzoom (too much zoom).

2. Love in the time of corona

If you have a specific cuddle partner, they are your Kuschelkontact (cuddle contact). More bleakly, Todesküsschen (little kiss of death) has became synonymous with a friendly kiss on the cheek.

3. Keeping your distance from everybody

The term Babyelefant is now a common concept for anyone living in Austria, where we are urged to keep a “baby elephant’s” distance from one another.

A CoronaFußgruß (corona foot greeting) has replaced the traditional handshake upon meeting people. 

4. Panic at the start of the first lockdown

The process of the pandemic can be tracked through new words emerging. At the beginning of lockdown last March, the word Hamsteritis (hamster buying) was widely used, referring to panic buying as similar to a hamster filling its cheeks with food to eat later.

Added to that was Klopapierhysterie, or hysteria over toilet paper running about.

5. Balcony entertainment

As people began singing from their balconies during the spring lockdown, the word Balkonsänger (balcony singer) came into use, along with Balkonklatscher (balcony clapper) Balkonkonzert (balcony concert) and of course Balkonmusik (balcony music).

6. Watching sport during the pandemic

You might want to try out an Abstandsjubeltanz, loosely translated as a socially distanced choreographed dance when celebrating your football team’s win.

7. Mask wearing

The Germans have adopted the British term Covidiot, but have a more specific word of Maskentrottel (mask idiot), for someone who wears their face covering under their nose. A mask worn this way can also be described as a Kinnwärmer or chin warmer.

A mask worn correctly is sometimes referred to as a Gesichtskondom (face condom).

8. Waiting forever for a vaccine

Germany and the EU’s slow vaccine rollout has led to many experiencing Impfneid or vaccine envy as other countries race ahead in vaccinating their citizens. 

The words were found by the team of researchers by combing through press reports, social media and the wider internet.

You can find the whole list of new words here

SHOW COMMENTS