SHARE
COPY LINK
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French Word of the Day: Métropole

This French word might come up when learning about why France has 12 time zones.

French Word of the Day: Métropole
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Why do I need to know métropole?

Because you might be curious about this distinction that is sometimes made before talking about France.

What does it mean?

Métropole – roughly pronounced may-troh-pole – translates as ‘metropolis’ in English. 

Most of the time, you will hear this word from public figures, local officials and the French press when discussing the urban area encompassing a city. As such, you could talk about la métropole de Bordeaux or la métropole de Lyon – this is a defined area that includes both the city and its suburbs or sometimes even a neighbouring town.

Explained: How French métropoles, départements and communes work

It is also the term used to distinguish mainland France from its overseas territories, as such you might hear people say la France métropolitaine, or just la Métropole. This is similar to how people might use L’Hexagone to refer to mainland France, which is sort of shaped like a hexagon.

You may hear people discuss the situation in la Métropole to draw comparisons with France’s overseas territories (referred to as les DOM, départements d’outre-mer), particularly when it comes to issues of inequality. 

Use it like this

Le taux de chômage est plus élevé dans les DOM qu’en métropole -The rate of unemployment is higher in the overseas territories than in mainland France.

Elle est de la métropole, elle n’a jamais visité la Martinique. – She is from mainland France, she has never visited Martinique.

La France métropolitaine n’a qu’un seul fuseau horaire, mais si l’on considère les territoires d’outre-mer, il y a 12 fuseaux horaires français. – Mainland France is only under one timezone, but when you consider the overseas territories there are 12 French time zones.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French Expression of the Day: Avec des si on mettrait Paris en bouteille

This French expression can help bring the conversation back down to reality.

French Expression of the Day: Avec des si on mettrait Paris en bouteille

Why do I need to know avec des si on mettrait Paris en bouteille?

Because every so often we all have outlandish things to say.

What does it mean?

Avec des si on mettrait Paris en bouteille – roughly pronounced ah-veck day see ohn met-tray Par-ee ahn boo-tie – translates as ‘with ifs we could put Paris in a bottle’. 

As you might’ve guessed, this French expression is not a literal one. In reality, avec des si… is more of a proverb than something you would say in everyday conversation, though don’t be surprised if an older French person uses it to temper your expectations.

People have been speaking this French phrase since at least the 18th century, and it is meant to be a warning against unnecessary or irrelevant speculation and doubt. 

The expression basically means if the impossible were possible (e.g. putting the entire city of Paris into a bottle), then reality would be different, but there is no point in worrying or fantasising about unrealistic things.

A similar English expression might be “if ‘its’ and ‘buts’ were candy and nuts, it would be Christmas every day”.

You might use this French expression if your friend has a habit of imagining the worst case scenario all the time.

Someone might also add it after describing an unlikely hypothetical situation – for example ‘if I were president…’ or ‘if I were the wealthiest person in the world…’

Use it like this

Si je dirigeais le monde, je mettrais fin à la faim dans le monde, mais avec des si on mettrait Paris en bouteille. – If I ruled the world, then I’d end global hunger, but no point in fantasising about the impossible.

Si j’étais maire de Paris, j’exigerais que tous les habitants nettoient les déjections de leurs chiens, mais bon. Avec des si on mettrait Paris en bouteille. – If I was the mayor of Paris, I’d make everyone clean up after their dogs, but whatever. That’s a pipe dream.

SHOW COMMENTS