SHARE
COPY LINK
For members

ITALIAN LANGUAGE

Five Italian words that help explain the Sanremo song contest

Italy's five-day Sanremo Music Festival brings the nation together - and leaves many non-Italians baffled. So what exactly is going on?

Five Italian words that help explain the Sanremo song contest
A man waits in front of the Ariston Theatre in Sanremo, before the start of the annual music festival. (Photo by MARCO RAVAGLI / AFP)

It would take a lot more than five words to explain the Sanremo Music Festival (or to give it its full name, Il ​​Festival Della Canzone Italiana di Sanremo). This national institution has been running since 1951. It attracts Italy’s biggest television audiences, and for five days in February it’s all most of the country talks about.

READ ALSO: Why is the Sanremo music festival so important to Italians?

For the uninitiated, Sanremo can be a lot to take in. Not least because each evening’s episode tends to be many hours long, with the show often going on until the early hours, but also because the format can be bewildering, while competition voting could rival the Italian electoral system for complexity.

There is a reason though why Sanremo remains a cultural calendar highlight for so many in Italy, and why the nation comes together around it every year – even if many people claim they don’t enjoy the music. Below are a few Italian words that will help first-time watchers follow the action and get a little more involved.

Pagelle

Look at any Italian news outlet during the week when Sanremo is on, and you’ll see the word pagelle popping up everywhere. 

pagella is Italian for a school report card, and that’s typically the only definition you’ll be offered if you look it up in a dictionary. But it can also be used to mean a scorecard, and in this context, the pagelle (plural of pagella) are the ratings, usually out of 10, that each performer scores according to the person ranking them.

The winner of the Sanremo competition is chosen by a mix of online public votes and a jury, so enthusiastic public participation is encouraged throughout the event – and some fans even start their own Fantasanremo – something like fantasy football (fantacalcio in Italian) but for, well, Sanremo.

Sorpresa

If you’re expecting the typical X-factor style singing competition format, you’ll be in for a surprise.

Sanremo is a festival in the sense that there’s an awful lot else going on as well on screen every night. Each evening’s show can run on for up to four or five hours, with contest entries interspersed by other songs, guest appearances, and a lot of talking.

There’s often the promise of a ‘grande sorpresa’ (big surprise) later in the evening – and this usually involves the appearance of a celebrity, international or not. Sometimes other guests are invited to highlight surprisingly heavy topical themes or current events on the famous Ariston Theatre stage.

You really never know who’s going to appear or what sort of turn the show may take next, which is all part of the fun.

Fiori

The first time you watch Sanremo, no doubt you’ll wonder: what’s with all the flowers?

Sanremo is known as Italy’s ‘city of flowers’ because of its famous Mercato dei Fiori, or flower market, which is one of Italy’s biggest. So you’ll see plenty of flowers around the stage, and huge bouquets for all the performers and guests.

Boppone

A big part of the fun of Sanremo (for long-time fans, at least) is all the jokes and memes on social media. And if you join in with the online commentary, you’ll no doubt see this word used a lot.

Italian media says the word ‘bop’ is the latest anglicism adopted by younger Italians during Sanremo, and the Italian neologism boppone is taking social media by storm.

Like so many other anglicisms adopted into Italian, the use of the word ‘bop’ might seem curiously quaint to the ears of native English speakers, but don’t be surprised if Italian commentators enthusiastically praise songs or performers with phrases such as “hai fatto un boppone!” or “Ha tirato fuori un boppone.

Allora

One Italian word you’ll hear used over and over again throughout the festival: allora. What could this important word mean? At risk of disappointing you, it simply means ‘so’ or ‘then’. It’s also the sort of filler word that you might use instead of ‘um’. With it being so versatile, the meaning really depends on the context.

Allora can come in handy when waiting for something to happen, introducing a guest, or changing the subject – if in doubt, the Sanremo presenters will give you countless examples of how and when to use this expressive Italian word.

You can watch Sanremo from February 6-10 every night from 8.40pm on Rai 1 or online on RaiPlay.

See more in The Local’s Italian language section.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

LEARNING ITALIAN

Boh, mah, eh: Five strange noises Italians make and what they mean

Fancy vocab isn't the only way to impress your friends in Italy - these quirky interjections could actually be the key to sounding like a local.

Boh, mah, eh: Five strange noises Italians make and what they mean

For most Italian-language learners, it’s a familiar scenario: you kick off your learning journey with textbooks and courses to familiarise yourself with all the tricky grammar and vocabulary, but as soon as you start talking to a native speaker, you hear words you’ve never come across before, as well as some slightly confusing noises.

These funny sounds, which are usually referred to as interjections by language experts, can be used to express anything from exhaustion to anger to surprise, or even to check whether the person you’re talking to is listening.

Whether your ultimate goal is to sound like a native or simply add some natural flair to your Italian, it’s worth getting familiar with the most popular interjections and trying to incorporate them in your everyday conversations.

Boh

If you live in Italy, chances are there are a few things that you find slightly puzzling about the country and for which you may have no immediate explanation. 

For instance, why are Italians always so late? Or why are they so obsessed with cleaning

Your answer to both of the above questions may be boh.

READ ALSO: Etto, ino, ello: How to make Italian words smaller

Boh is a common way to say ‘I don’t know’ in informal situations, with Italians often underlining their point by thrusting their chin forward and pulling down their lips.

Remember: boh doesn’t rhyme with ‘oh’ or ‘so’ in English; it sounds more like a ‘buh’. Hear the correct pronunciation here.  

Beh

One vowel can make all the difference in the world in Italian, so be careful not to confuse the above-mentioned boh with beh

Beh (pronunciation available here) is actually a short version of bene, which is the Italian equivalent of the English ‘well’ and can, in most cases, be translated as such.

For instance:

Beh, potrebbe andare peggio. Potrebbe piovere.

Well, it could be worse. It could be raining.

Beh, e’ molto piu’ veloce di quanto pensassi.

Well, he’s way quicker than I thought.

You’ll often find beh followed by senti (‘well, listen…’) or insomma (‘well, not really…’).

Eh

Eh might not be the most beautiful word in the Italian language, but it’s certainly one of the most versatile as it can be used to express a huge variety of emotions – from astonishment to irritation to regret – depending on the tone of voice you use.

Unlike the English ‘eh’, the Italian eh doesn’t rhyme with ‘may’: it’s a short vowel sound, like the one in ‘meh’ (hear its pronunciation here). 

As for how to translate it, eh can be anything from ‘yeah’ to ‘right’ to ‘what?’ .

M’ha chiuso la porta in faccia!

Eh?!

He shut the door in my face!

What?!

Lo conosci?

Eh, e quindi?

Do you know him?

Yeah, so what? 

You can also use it to ask questions, either because you expect someone to agree with you or because you haven’t heard what they said.

Bella giornata, eh?

Nice day, right?

Uffa

If you ever find yourself irritated or annoyed by something in Italy (and you probably will at some point), uffa is one of the best ways to express it in everyday speech.

It means the same as ‘ugh’ or ‘geez’ in English, and is pronounced ‘ooh-fah’, with a very strong emphasis on the ‘f’.

READ ALSO: ‘I’m not Onassis’: Seven things Italian dads say and what they mean

It is very informal, but it isn’t vulgar and you’ll hear people of all ages use it. 

Uffa, ho dimenticato di comprare il sapone.

Ugh, I forgot to buy the soap.

Mah

Mah (hear it pronounced here) is one of the most popular ways to express doubt or uncertainty about something that may or may not happen in the future. Think of it as a short version of chi lo sa? (‘who knows?’). 

Come pensi andra’ a finire?

Mah…Non ho una palla di cristallo purtroppo.

How do you think it will pan out?

Who knows…I don’t have a crystal ball unfortunately.

You can also use it to tease someone.

Mi stai preparando una sorpresa per l’anniversario di matrimonio?

Mah! Vedremo…

Are you preparing a surprise for our wedding anniversary?

Who knows! We’ll see…

Mah can sometimes be used interchangeably with boh, though boh is more commonly used with things that the speaker doesn’t know about but other people may, whereas mah generally applies to situations or outcomes that no one can possibly know about as they haven’t happened yet.

Do you have another favourite Italian interjection that’s not on this list? Let us know in the comments section below.

SHOW COMMENTS