SHARE
COPY LINK
For members

ITALIAN LANGUAGE

Explained: When do Italians switch from buongiorno to buonasera?

At which time of day should you start greeting people in Italian with a 'buonasera' instead of 'buongiorno'? There's often confusion about the timing, but knowing when to switch is more straightforward than it might seem.

Explained: When do Italians switch from buongiorno to buonasera?
Photo by Mikita Yo on Unsplash

Using the two common Italian greetings buongiorno and buonasera (‘good day’ and ‘good evening’) could not be any more simple in theory.

But at what time of day does the greeting change? Language learners are often uncertain, and readers contacted The Local in response to a recent article on the topic of Italian greetings to tell us that it seems to vary enormously among the Italians they know.

One reader told us a relative in rural Basilicata insists on switching to buonasera immediately after midday, while another in Puglia said the greetings change after the afternoon riposo, or siesta, when shops and businesses reopen at around 4pm.

READ ALSO: Buongiorno, buonasera, buonanotte: How to greet people like a local in Italian

So what exactly is the rule, and how does it generally tend to apply? After all, as seasoned language learners know, learning in books and learning in real life are often two very different things.

Nicholas Stocco, founder of online private language school, Italiano con Nico, says differences from region to region could well be the main factor.

“It varies a lot depending on different aspects, but we can generally say that it depends on the light,” Nico, who is originally from Veneto, explains.

Buongiorno is always used before the sunset and buonasera after it or very close to it.”

For this reason “you can easily hear ‘buonasera‘ in Milan at 4pm on December 30th because it’s already dark, but not in the south in July at the same time.”

He adds that there are no direct rules on when the transition from buongiorno to buonasera begins, but it’s important to note that buongiorno is specifically used for during the daylight hours.

READ ALSO: The top ten Italian words that just don’t translate into English

“Exceptions to this rule are phrases like buon mattino (good morning) and buon pomeriggio (good afternoon) but they’re rarely used.”

Language teacher Francesca from another online private language school, Italianando, agrees.

Hailing from Italy’s south, she says: “Sometimes we say buon pomeriggio between 3pm and 5pm, but it’s quite rare as we tend to use only buonasera or buongiorno.

“There isn’t a specific time for buongiorno and buonasera though. I would say use the latter when it is dark.”

As long as you don’t use buonasera when it’s light, you should be fine.

See more in The Local’s Italian language section.

Member comments

  1. Here in S Toscana – it’s Buongiorno to noon, then Buonasera thereafter! If someone says ci vediamo in serata – it means they’ll see you in the afternoon – not in the evening! That would be dopo cena!

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

LEARNING ITALIAN

Boh, mah, eh: Five strange noises Italians make and what they mean

Fancy vocab isn't the only way to impress your friends in Italy - these quirky interjections could actually be the key to sounding like a local.

Boh, mah, eh: Five strange noises Italians make and what they mean

For most Italian-language learners, it’s a familiar scenario: you kick off your learning journey with textbooks and courses to familiarise yourself with all the tricky grammar and vocabulary, but as soon as you start talking to a native speaker, you hear words you’ve never come across before, as well as some slightly confusing noises.

These funny sounds, which are usually referred to as interjections by language experts, can be used to express anything from exhaustion to anger to surprise, or even to check whether the person you’re talking to is listening.

Whether your ultimate goal is to sound like a native or simply add some natural flair to your Italian, it’s worth getting familiar with the most popular interjections and trying to incorporate them in your everyday conversations.

Boh

If you live in Italy, chances are there are a few things that you find slightly puzzling about the country and for which you may have no immediate explanation. 

For instance, why are Italians always so late? Or why are they so obsessed with cleaning

Your answer to both of the above questions may be boh.

READ ALSO: Etto, ino, ello: How to make Italian words smaller

Boh is a common way to say ‘I don’t know’ in informal situations, with Italians often underlining their point by thrusting their chin forward and pulling down their lips.

Remember: boh doesn’t rhyme with ‘oh’ or ‘so’ in English; it sounds more like a ‘buh’. Hear the correct pronunciation here.  

Beh

One vowel can make all the difference in the world in Italian, so be careful not to confuse the above-mentioned boh with beh

Beh (pronunciation available here) is actually a short version of bene, which is the Italian equivalent of the English ‘well’ and can, in most cases, be translated as such.

For instance:

Beh, potrebbe andare peggio. Potrebbe piovere.

Well, it could be worse. It could be raining.

Beh, e’ molto piu’ veloce di quanto pensassi.

Well, he’s way quicker than I thought.

You’ll often find beh followed by senti (‘well, listen…’) or insomma (‘well, not really…’).

Eh

Eh might not be the most beautiful word in the Italian language, but it’s certainly one of the most versatile as it can be used to express a huge variety of emotions – from astonishment to irritation to regret – depending on the tone of voice you use.

Unlike the English ‘eh’, the Italian eh doesn’t rhyme with ‘may’: it’s a short vowel sound, like the one in ‘meh’ (hear its pronunciation here). 

As for how to translate it, eh can be anything from ‘yeah’ to ‘right’ to ‘what?’ .

M’ha chiuso la porta in faccia!

Eh?!

He shut the door in my face!

What?!

Lo conosci?

Eh, e quindi?

Do you know him?

Yeah, so what? 

You can also use it to ask questions, either because you expect someone to agree with you or because you haven’t heard what they said.

Bella giornata, eh?

Nice day, right?

Uffa

If you ever find yourself irritated or annoyed by something in Italy (and you probably will at some point), uffa is one of the best ways to express it in everyday speech.

It means the same as ‘ugh’ or ‘geez’ in English, and is pronounced ‘ooh-fah’, with a very strong emphasis on the ‘f’.

READ ALSO: ‘I’m not Onassis’: Seven things Italian dads say and what they mean

It is very informal, but it isn’t vulgar and you’ll hear people of all ages use it. 

Uffa, ho dimenticato di comprare il sapone.

Ugh, I forgot to buy the soap.

Mah

Mah (hear it pronounced here) is one of the most popular ways to express doubt or uncertainty about something that may or may not happen in the future. Think of it as a short version of chi lo sa? (‘who knows?’). 

Come pensi andra’ a finire?

Mah…Non ho una palla di cristallo purtroppo.

How do you think it will pan out?

Who knows…I don’t have a crystal ball unfortunately.

You can also use it to tease someone.

Mi stai preparando una sorpresa per l’anniversario di matrimonio?

Mah! Vedremo…

Are you preparing a surprise for our wedding anniversary?

Who knows! We’ll see…

Mah can sometimes be used interchangeably with boh, though boh is more commonly used with things that the speaker doesn’t know about but other people may, whereas mah generally applies to situations or outcomes that no one can possibly know about as they haven’t happened yet.

Do you have another favourite Italian interjection that’s not on this list? Let us know in the comments section below.

SHOW COMMENTS