SHARE
COPY LINK
For members

OSLO

EXPLAINED: Why is Oslo called Oslo?

Oslo hasn’t always been called Oslo. It was formerly called Christiania and later Kristiania. Here’s how the capital got its current name and what it means. 

Pictured is a view of Oslo from Ekeberg.
This is how Oslo became to be known by Oslo. Pictured is a view of Oslo from Ekeberg. Photo by Barnabas Davoti on Unsplash

Norway’s capital, Oslo, is home to plenty of interesting history. During this time, it has seen several name changes. 

Originally, it was founded under the name Ánslo and Áslo – these names for the city date back to the Middle Ages – and later Óslo or Opslo. The ás element may refer to the Ekeberg ridge southeast of the medieval town. 

In modern Norwegian, ås is a common component of Norwegian place names, such as Åsnes. This means that the original name may have meant “the meadow beneath the ridge”. 

Another interpretation could also be “meadow of the gods”. However, the word ás referring to gods is rare in place names. 

It was wrongly put forward that the name may draw from a lost name of the Alna river. However, this has been debunked. 

By the time it became the official Norwegian capital in 1314, the spelling had evolved to Oslo. Around 3,000 people were living in the medieval town around this time, and King Håkon V became the first king to live in Oslo.

Becoming Christiania 

A fire in 1624 consumed much of the medieval city, with Akershus Fortress being the only notable building to survive the inferno. 

The king of Denmark and Norway at the time, Christian VI, decided that the city should be rebuilt, but this time to the west of Akerhus Fortress.

Due to the medieval town being located underneath the Ekeberg ridge, eastern parts of the city are referred to as Gamlebyen, meaning old Oslo and the old town.

As customary at the time, Christian bestowed his name upon the new town and it thus became Christiania. 

This name would remain for over 200 years until 1877. During that time, language reform had swept over Norway. There were numerous attempts to Norwegiansise the language. During this period, the two official written languages of Norway, Bokmål and Nynorsk, were adopted and eventually given official status. 

Spelling reform meant ch was commonly changed with k. This meant that Christiania became Kristiania. Christiansund, in the south, also became Kristiansund, and Christiansand became Kristiansand.

Around this time, the city itself was still located firmly in the west. However, maps from the town refer to the area east of the river as Opslo. Meanwhile, the newspaper Aftenposten published a map in 1923 which labelled the eastern suburb of the city as “Oslo”. 

The village of Oslo was included as part of the Oslo region after expansions in 1859 and 1878. 

Name change back to Oslo 

The whole of the city would officially be called Oslo from July 11th 1924. This decision came into force in 1925. When the entirety of Oslo as it is known today was renamed, the eastern side was referred to as Gamlebyen

The former square of Christian VI’s city was renamed after him, and the former area of Christian VI’s city, known for its straight streets and right angles, is now known as Kvadraturen

What about the Tiger City? 

Oslo has sometimes been referred to as the Tiger City, but this isn’t a super common moniker. The city was called Tigerstaden (the City of Tigers) by the author Bjørnstjerne Bjørnson due to his perception of the city as cold and dangerous. 

The now famous tiger statue outside Oslo Central Station stands to honour the nickname. 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

TOURISM

‘I live here, unfortunately’: Visit Oslo’s new video ad reveals Norwegian humour

In a world of often generic tourism advertisements that blur into a homogeneous montage of landscapes, Visit Oslo's latest video ad brings a refreshing twist and it's been appreciated online.

'I live here, unfortunately': Visit Oslo's new video ad reveals Norwegian humour

A recent video ad featuring Norway’s capital by VisitOSLO, the official marketing organisation for Oslo and the surrounding regions, has been attracting considerable attention on social media.

READ MORE: One day in Oslo: How to spend 24 hours in the Norwegian capital

Featuring the dry, understated humour typical of Norway, the ad stands out by not trying too hard to sell the city’s charms but instead offering an ironically halfhearted endorsement from a local.

A unique tour of Oslo

The ad’s protagonist, 31-year-old Oslo resident Halfdan, gives viewers a tour of his city through a lens of gentle mockery.

“I wouldn’t come here, to be honest,” he begins with a deadpan expression, setting the tone for the entire ad, before adding ‘I temporarily live here… unfortunately’.

As he wanders through the streets, he continues, “Oslo is just not… I mean, is it even a city, you know what I mean? Everything is just so… Available, you know? There’s no exclusiveness.”

His commentary highlights Oslo’s accessibility and small-town vibe, a contrast to the exclusivity often boasted by larger international capitals.

Halfdan also playfully jabs at the city’s cultural scene: “Culture? I don’t know. If you don’t have to stand in line for a couple of hours, is it even worth seeing?”

Standing in front of Edvard Munch’s famous painting The Scream, he quips, “It’s not exactly the Mona Lisa.”

And he also takes a dig at the locals who swim in Oslo’s fairly pristine waters. “It’s disgusting,” he says.

 

Reactions on Twitter

The ad has sparked a flurry of reactions on Twitter, showcasing that it resonated with audiences.

One user praised the ad’s cleverness: “This is pretty great. If people don’t ‘get it,’ they don’t deserve to go.”

Others echoed this sentiment with comments like “A city is also its attitude. And the choice of narrative in this ad says it so well” and “I want to visit Oslo now, haha.”

However, amidst the praises, some users pointed to Oslo’s high prices as an obstacle, with one noting, “Good ad. Except. It’s just LUDICROUSLY expensive. Like, laughably, impossibly so.”

Another added, “He got his table at that restaurant so easily because those three pieces of asparagus will cost him 50 US dollars.”

SHOW COMMENTS