SHARE
COPY LINK

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Hüpfen

This is a great German verb for moments full of 'Freude' or just describing an especially energetic action.

German word of the day: Hüpfen
Photo credit: Francesco Ungaro / Unsplash + Nicolas Raymond / flickr

Why do I need to know it?

This jovial German word almost always carries a positive connotation – and is especially fun to pronounce. If you’re in an area with a lot of children (or feeling particularly carefree and happy yourself) you’ll have ample opportunities to use it.

What does it mean?

Hüpfen – which is also sometimes written as hupfen in Austria and southern Germany – is a very active verb. In English it could be translated as to hop, bounce, skip, leap or jump.

It is commonly used among children at play: if you skip with a rope, you would mit dem Springseil hüpfen. Or they might attempt to mimic the message of the nursery rhyme Fünf kleine Äffchen hüpfen auf dem Bett (Five little monkeys jump on the bed).

READ ALSO: These German children’s songs bring tears to my eyes

It’s also enthusiastically expressed by anyone experiencing a moment of glee: if you jump for joy then you would vor Freude hüpfen. And if you’re describing animals – be it a bunny rabbit or gazelle – you would also use this verb to describe how they get around.

Some commonly used synonyms are springen and jumpen but hüpfen is a word – with its upbeat, almost lyrical pronunciation – that seems to embody the movement it describes.

Where does it come from?

The exact origin of the verb – as written with an umlaut – can be traced back to the late 1700s, according to the Grimm Brothers’ Dictionary of the German language. Older German literature, including texts from Goethe, used hupfen. 

Both uses stem from the Middle and High German verb hoppen – which nowadays might sound like Denglish slang thrown around by teenagers, but whose use actually stretches back hundreds of years.

Examples of how it’s used:

Kannst du auf einem Bein hüpfen?

Can you jump on one leg?

Die Antilope hüpfte durch das Tal.

The antelope hopped through the valley.

Sie hüpfte vor Freude, als sie erfuhr, dass sie ihre lange verlorene Jugendliebe wiedersehen würde, die sie seit über 50 Jahren nicht mehr gesehen hatte.

She jumped for joy, when she learned that she would again see her long lost childhood sweetheart, who she had not seen in over 50 years.

Don’t miss any of our German words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the German Word of the Day in your Notification options via the User button.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Tatendrang

This word stands in for a feeling that many of us wish we could harness more often. If you could tap into it everyday, you'd have endless energy for learning German.

German word of the day: Tatendrang

What a lovely day to finally finish going through all the paperwork that has been piling up on my desk, thought no one ever. Or if they did, it may have happened while they were deep in the spell of Tatendrang.

This word describes a feeling that may not come frequently, but when it does it often accompanies a sense of elation, and if harnessed it can really be useful.

Why do I need to know Tatendrang?

You’ll need the word Tatendrang when you want to describe why you suddenly have the urge to knock everything off your to-do list.

And if you believe that the words you speak have some kind of positive influence on what manifests in your life, then this may certainly be a helpful term to work into your vocabulary. 

What does it mean?

Der Tatendrang (pronounced like this) refers to an eager urge to do something, especially the kinds of things that you may have been putting off. It’s related to efficiency but is more directly about the drive to be active in a productive way.

If you’ve ever felt a sudden burst of energy and inspiration to make things happen, then you’ve already experienced Tatendrang. 

This feeling may also come with a high level of inspiration, like when something happens that makes you want to work hard to improve your life.

Perhaps you suddenly want to do your taxes and mow the lawn and deal with all the other tasks on your to-do list. Or it could also come in a more abstract form, like suddenly you want to live a better life and be nicer to people etc.

Whichever kind of activity Tatendrang may compel you to do, the through line is that it brings an intense and sudden motivation to act.

Use it like this:

Voller Tatendrang machte sie sich an die Arbeit.

Full of zest for action, she set to work.

Nachdem ich den ganzen Vormittag im Leerlauf verbracht habe, jetzt verspüre ich den Tatendrang, all die Dinge zu tun, die noch erledigt werden müssen.

After idling all morning, I now feel the urge to do all the things that still need to be done.

Auch mit 65 ist er noch voller Tatendrang.

Even at 65 he’s still full of energy.

SHOW COMMENTS