SHARE
COPY LINK
For members

LEARNING NORWEGIAN

Nynorsk: Will you need to understand it for work in Norway?

As you'll most likely find out during your first couple of Norwegian language classes, Norway has two official written languages, one being Bokmål and the other Nynorsk. While most Norwegians use Bokmål, will you also need to understand Nynorsk for work in Norway?

Learning
In this article, we will go through everything you need to know about the role of Nynorsk in the Norwegian workplace – and the two key factors that will likely play a role in whether you need to understand Nynorsk for work. Photo by sarah b on Unsplash

Norway has two official written languages that are taught in schools: Bokmål and Nynorsk. While the use of English in the workplace has seen a notable rise in Norway in recent years, you’ll find it very hard to get along in the country without mastering Norwegian and at least one of its written languages.

While Bokmål is by far the most common form of written Norwegian in the country, with some estimates stating that around 85-90 percent of Norwegians use it as their primary written language, there are some areas of Norway in which Nynorsk is strongly represented.

Furthermore, there are specific industries and sectors that will likely require a working proficiency of Nynorsk.

In this article, we will go through everything you need to know about the role of Nynorsk in the Norwegian workplace – and the two key factors that will likely play a role in whether you need to understand Nynorsk for work.

Factor no. 1: Location

Before we dive into some interesting data, a short history lesson on Nynorsk is due.

Ivar Aasen, a Norwegian philologist, developed Nynorsk in the 1800s. He aimed to create a language that reflected the speech of rural people and was based on older Norwegian dialects prior to Norway’s 16th-century incorporation into Denmark-Norway.

Nynorsk has undergone significant transformations since its inception, but Aasen’s original work remains the foundation of the language.

Now, let’s look at the data on the official use of Nynorsk.

According to the Lovdata organisation, as of 2020, 90 Norwegian municipalities have chosen Nynorsk as their official standard. On the other hand, 118 municipalities have opted for Bokmål, while 148 remained neutral.

Furthermore, three Norwegian counties have chosen Nynorsk as their official standard. These include Vestland, Vestfold og Telemark, and Møre og Romsdal.

As the data shows, the use of Nynorsk in Norway varies widely based on the region you live in. Nynorsk is often used in the western and northern regions of the country and rural areas, while Bokmål is more prevalent in the east and some of the larger cities.

So, if you’re looking to work in the west or north of Norway, you might end up needing Nynorsk in the workplace.

While knowledge of only one of the two written languages may be sufficient in some parts of the country, always make sure to check the specific requirements for any position you are applying for.

Factor no. 2: Industry sector

A lot of professional environments in Norway will require knowledge of both Bokmål and Nynorsk. However, some industries, in particular, will have you working with Nynorsk on a day-to-day or weekly basis – especially in the west and north of Norway.

This is the case when it comes to government jobs, careers in education, culture and art, and – quite often – (local) media and publishing.

On the other hand, there are also industries in which Bokmål is the standard language, such as law and finance. Furthermore, if you intend to be based in Oslo it is unlikely that you will need Nynorsk for work. 

Regardless of the industry you work in (or want to work in), a high level of proficiency in both Bokmål and Nynorsk can significantly improve your job prospects and provide more opportunities for advancing your career.

Note that some employers will value the fact that you’re proficient in both written languages, especially as an international worker, as it shows a deep level of cultural and educational commitment.

So, do you need Nynorsk for work in Norway?

The somewhat frustrating answer is – it depends. As we’ve stated, the region where you end up working and the sector or industry in which you work will be the deciding factors on whether you’ll need Nynorsk for work.

If you choose to work with local governemnt in Ålesund, for example, you will need it. As an example, most private sector workers in eastern parts of Norway will not. 

However, while you might not need Nynorsk for work or in day-to-day life in Norway, remember that mastering this (written) language can be a major asset to boosting your career prospects and integrating into Norwegian society.

Note that there is still a debate in Norway on whether both written languages should be taught in schools, so the role and prestige of Nynorsk might change in the years ahead.

The fact that there are several institutions dedicated to promoting and safeguarding Nynorsk’s role in Norwegian society – as well as media efforts to conserve and promote it (the most notable being the Norwegian national broadcaster’s (NRK) decision to produce a part of their program in Nynorsk) – will also likely play a role in the future of Nynorsk in Norway.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

WORKING IN NORWAY

Why overqualified foreigners in Norway struggle to find work

Norway is one of the worst countries in Europe when it comes to overqualified foreign labour being stuck in jobs that don’t make the best use of their skills, a new analysis has found. 

Why overqualified foreigners in Norway struggle to find work

Norway is one of many European countries struggling with “brain waste”, which is where immigrants struggle to find suitable full-time work or are overqualified for their roles due to their education not being recognised. 

The findings are part of an investigation by Lighthouse Reports, the Financial Times, El País and Unbias The News that found that most European countries fail to provide good job opportunities to educated foreigners – potentially at the cost of their labour forces and economies. 

“While the results differ slightly between labour market outcomes, a consistent pattern emerges: immigrants lag behind natives everywhere, but brain waste is worst in Southern Europe, Norway, and Sweden,” the report read

Some of the metrics used to measure brain waste were the proportion of foreign residents who were overqualified for their role, underemployed (meaning they weren’t working as much as they could), or unemployed. 

In Norway, 27.6 percent of university-educated Norwegians were overqualified for their roles, according to the report. Meanwhile, just over half of the university-educated immigrant population were overqualified for their job. 

This figure made Norway one of the countries with the largest raw difference in the percentage of the native population being overqualified compared to the immigrant population. 

Furthermore, the number of immigrants who were underemployed, 3.9 percent, was more than double the rate of Norwegians in the same position. 

The investigation used figures from Eurostat between 2017 and 2022. 

Norway’s Directorate of Integration and Diversity has recently investigated the obstacles facing the country’s foreign population in the workplace. 

Its report found that immigrants faced barriers both when trying to progress their careers or simply trying to get their foot in the door. 

Immigrants working in Norway were also more likely to leave working life earlier or lose their jobs. 

READ ALSO: The biggest barriers foreigners in Norway face at work

Factors such as working in temp positions, physically taxing occupations, and industries exposed to economic turbulence contributed to this. 

However, a lack of Norwegian proficiency, a lack of relevant skills and poor health also played a part. 

Discrimination prevented immigrants from entering the workplace and affected those who were employed

“More and more people in the population have contact with immigrants in working life, and most experience that contact as mainly positive. At the same time, one in four immigrants has experienced discrimination in the workplace, and this discrimination can occur in different forms and in different working situations,” the report read.

The directorate also said that most companies didn’t have concrete measures to try and promote diversity.

One factor holding back immigrants in Norway was their Norwegian language skills, the report said. 

While Norwegian skills were moving in the right direction, less than half of foreigners in the country had advanced Norwegian language skills (level B2 according to the European framework) after completing language training.

Meanwhile, Lighthouse Reports’ investigation found that brain waste in Norway varied from profession to profession. For example, Norway was one of a number of countries where college-educated immigrants were more likely to be doctors. 

Immigrants with a university education in IT-related subjects were also far less likely to be overqualified. There, the difference between migrants being overqualified compared to natives was just 2 percent. 

However, physical and engineering science technicians, engineering professionals (excluding electrotechnology), and those who have studied education at a university level were the immigrant groups in Norway most likely to be overqualified. 

One thing to note is that immigrants who obtained their qualifications in Norway were far less likely to be overqualified than those who got their degrees outside of Norway, even if they still fared worse than natives overall. 

SHOW COMMENTS