SHARE
COPY LINK
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: kran

What big noses, drug dealers, taps and builders have in common.

Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Kran has at least 4 possible meanings in Swedish. The word itself originates from the Middle Low German kran, taken from krane which means “crane”, as in the bird. But in Swedish a kran is never a “crane”, that beautiful bird is called a trana in Swedish.

The first meaning of kran is the lifting device used by builders, dockworkers and others. This can also be called a lyftkran, literally a “lifting crane”. Famous Swedish examples of these are the iconic red cranes of Hisingen island in Gothenburg, left there as a reminder of the large shipyards that used to be one of the big industries of the city. 

The second meaning of kran is a “tap” or a “faucet”. You can also say vattenkran, but kran is usually enough. Kranar, that is the plural, can be used for more than water, as you well know, so vattenkran is not the only compound word with kran in it. And since Swedish is a language where you are free to create compound words without anyone batting an eyelid, here are a few possible ones: gaskran, soppkran, saftkran, and so on and so forth.

The third meaning of kran is “nose”. Not just any nose, this word is often used in reference to a particularly big nose. Nothing wrong with that. Famous Swedish examples include Zlatan Ibrahimovic as well as actor Fares Fares. Do keep in mind that people can be sensitive around the subject of their abnormally large noses, so use kran with discretion, as it is most likely to be interpreted as offensive unless you are close friends with the person with the kran.

The fourth meaning of kran is “drug dealer”. It is a slang word, of course, kind of like “pusher” or “candy man”. The idea is more along the lines of “supplier”, and it is sometimes used to denote suppliers of other, not illicit, products, although we do recommend to instead use the word leverantör for that.

A bit of trivia: “geranium”, also called cranesbill, shares its etymological origin with “crane” in the greek word γέρανος (géranos) which means crane. The reason the plant is called this, as well as its English name “cranesbill” is due to the resemblance, in some of the species, between the fruit capsule and a crane’s head and bill.

Example sentences

Luktat dig till ett bra pris på den här kranen med din kran eller?

Smelled your way to a good offer on this crane with your snout, did you?”

Har du sett de vackra gamla kranarna i Göteborg?

Have you seen the beautiful old cranes in Gothenburg?

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is now available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon US, Amazon UK, Bokus or Adlibris.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: thaimout

This is becoming an increasingly controversial word in Sweden.

Swedish word of the day: thaimout

Thaimout is a play on the word “timeout”, which exists in Swedish, where it refers to a short break during a sports game, just like in English.

But “thaim” in this case refers to Thailand, specifically taking a timeout from school to go to Thailand.

This is a new word which you won’t find in any dictionaries, but you may have spotted it in Swedish newspapers in the past year.

Schools are increasingly cracking down on parents who take their child out of school during term time rather than during school holidays to go travelling – not exclusively to Thailand, but the country is a popular tourism destination among Swedish families, especially during the grey Swedish winter.

Are you allowed to do this? No and maybe a little bit yes. But mostly no.

Let us explain.

Sweden, like most countries, has compulsory schooling. In Swedish this is known as skolplikt – literally “school duty” – and applies from the year children turn six to the year they graduate from ninth grade (around the age of 15-16). 

There are exceptions. If you plan to live abroad with your child for over a year, they lose their skolplikt. If you’re looking at taking a shorter, but still relatively long, break (say six to nine months) you can apply to the municipality to revoke the skolplikt. Note that when you return you have to reapply for a place in school for your child, and there’s no guarantee they’ll end up in the same class or even at the same school when they come back.

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

If you’re only taking a mini-break, say a week, you have to ask the school’s principal for permission. 

School policies vary with some being more lenient than others, but factors the principal could take into account are the length of the break, how important the break is, and whether they expect that the child will be able to keep up or catch up with their studies despite being off.

If you take your child out of school without permission, you could be fined. 

Solna municipality recently took a family to court and demanded 50,000 kronor after they took their children to Thailand. The parents put their children in a school in Thailand that followed the Swedish curriculum, but the school board in Solna rejected their application. 

Swedish media also reported on Facebook groups where parents share advice on taking a thaimout, and some parents admitted to ignoring rejected applications for time away from school and instead seeing the fine as part of the cost of the trip and paying up when they got home.

That sparked a major debate in Sweden about the benefits of foreign travel, the fact that many children today have roots in other countries, children’s right to uninterrupted schooling and some parents’ perceived middle-class entitlement to vacationing on the other side of the world.

Regardless of how the ongoing debate will end, thaimout has been given a solid spot in the Swedish lexicon.

Example sentences:

We’re taking a two-week thaimout this winter

Vi tar en två veckors thaimout nu i vinter 

Doesn’t thaimout sound a bit like a Scanian saying “Thai food”?

Låter inte thaimout lite som en skånsk person som säger “Thai-mat”?

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

SHOW COMMENTS