SHARE
COPY LINK
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

​​Swedish word of the day: skita i det blå skåpet

When you ‘shit in the blue cabinet’, you are going a little too far.

Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

A mysterious and beautiful, and now classic, Swedish expression, is att skita i det blå skåpet, which literally means ‘to take a shit in the blue cabinet’. 

It is mysterious because most Swedes really have no idea where it originates. And though some will undoubtedly tell you it comes from Göta kanal, a Swedish comedy film from 1981 – where a rich Arab is looking to buy 1,000 motorboats and sets off a race where two companies, one smaller and one larger, compete in a race for the contract – that is not the actual origin. 

In 2007 Swedish newspaper Dagens Nyheter’s Catharina Grünbaum most likely uncovered the origin of the expression in her interesting article Blå skåpets hemlighet avslöjad (‘The secret of the blue cabinet revealed’).

It is true that the expression gained prominence after the film, but it was in use prior to the film, something Grünbaum concludes from one of her readers sharing a story of a teacher using the expression in the 70s. 

The true meaning of the expression is ‘to make a fool of oneself’ or ‘to go too far’. So the ‘shit’-part together with the ‘blue cabinet’-part, basically mean to take ‘a dump where one shouldn’t’ or ‘to do something inappropriate’, both of which will make you look bad. Ergo, you should not shit in the blue cabinet. So what is the blue cabinet? That is really the mystery here. And that is what Grünbaum managed to uncover.

The answer came from readers’ letters referring to older people having told their younger ones that blue-painted furniture in country homes were fine furniture.

Grünbaum gets further confirmation for this by the former cultural director of Sweden’s oldest open-air museum and zoo, Skansen, the colour expert Ralph Edenheim. Edenheim recounts how before Prussian blue, known as berlinerblått in Swedish, was first mass-produced at the beginning of the 19th century, regular people could not afford to paint with blue. Blue was then considered more fancy than the conventional maroon and ochre, and often used on the most prized pieces of furniture. 

One of those prized pieces was the cabinet where they used to store linen and silverware. It follows that using that cabinet as a potty would have been most inappropriate.

Whatever you do when in need, do not skit i det blå skåpet. The phrase is not that rude, and is often a bit humorous. Check to see if your Swedish friends know where att skita i det blå skåpet comes from – expert points to the ones that do. Have a good weekend! 

Example sentences:

Nu fan har du skitit i det blå skåpet!

Now you’ve goddamn gone and done it!

Skitit i det blå skåpet? Vad i helvete menar du?

Gone and done it? What the hell do you mean?

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is now available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon US, Amazon UK, Bokus or Adlibris.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: arbetstillstånd

Today’s word of the day is one many of our readers from outside the EU are already familiar with.

Swedish word of the day: arbetstillstånd

Arbetstillstånd, as many foreigners living in Sweden no doubt already know, is the Swedish word for a work permit. Like many of the words we feature in this column, it’s a compound word.

The first part of the word, arbet, from arbete, means “work”, both in the sense of a job you’re paid for and in the sense of carrying out a particular unpaid task with some degree of effort, like working in the garden (trädgårdsarbete), for example.

You can use the noun jobb or verb jobba in much the same way. 

Similar words to arbete exist in many other Northern European languages, like Norwegian arbeid, Danish arbejde, Faroese arbeiði, German Arbeit and Dutch arbeid. The Swedish word arvode, which refers to a one-off fee for some sort of work often paid to freelancers instead of a salary, also comes from the same Proto-Germanic root.

The English word “work” also exists in Swedish as verk, where it can refer to a body of work (see also mästerverk, masterpiece), some sort of government authority (like the Migration Agency, Migrationsverket), or a machine or other service like a waterworks (vattenverk) or power plant (kraftverk – like the German electronic band Kraftwerk, but spelled slightly differently).

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

The second half of arbetstillstånd, tillstånd, has a few different meanings. It can refer to a state or condition, like hälsotillstånd (health status), or in the phrase sakernas tillstånd (the state of things).

Tillstånd can be both a countable and uncountable noun. If you’re not sure what that means, think of the difference between “money”, which is uncountable (you can’t say “one money”), and “coin”, which is countable (two coins).

You can use the word ett tillstånd on its own, but Swedes more often just combine the word with whatever the permit is for, like an uppehållstillstånd (residence permit), serveringstillstånd (permit for serving alcohol) or a fisketillstånd (fishing permit).

Example sentences:

När kommer försörjningskravet för arbetstillstånd höjas?

When will the maintenance requirement for work permits be raised?

Har du arbetstillstånd i Sverige? Nej, jag har uppehållstillstånd som familjemedlem till någon i Sverige, men jag får arbeta ändå.

Do you have a work permit in Sweden? No, I have a residence permit as a family member of someone in Sweden, but I’m allowed to work anyway.

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

SHOW COMMENTS