SHARE
COPY LINK

SPANISH WORD OF THE DAY

Spanish Word of the Day: ‘Chiringuito’

Here’s one of the most summer-themed Spanish words out there, so you need to add it to your vocab. 

Spanish Word of the Day: 'Chiringuito'
Apart from being the word for a beach bar, "chiringuito" has another interesting meaning in Spain. Photo: Francesc Romero/Pixabay

When Spaniards think of summer, they often picture vacaciones (holidays), sol y playa (sun and beach) and tinto de verano (red wine mixed with soda/lemonade and ice – don’t diss it until you’ve tried it). 

And the place where they’re most likely to enjoy all these placeres del verano (summer pleasures) is at a chiringuito

Un chiringuito is essentially a beach bar. 

They’re usually small establishments that serve drinks and food to beachgoers during the sweltering summer months, meaning that many don’t open for the rest of the year. 

You’ll get the more rough and ready ones, wooden huts with dried out palm leaves providing shade as the radio blasts los éxitos del verano (the summer hits), to the more refined chiringuitos that are essentially like upmarket beachside gastrobars serving up plates of sardines as if they were haute cuisine. 

The word chiringuito (pronounced chee-reeng-gee-toh, the u in silent) was brought to Spain by los Indianos, the name given to Spaniards who emigrated to South and Central America in the 19th and 20th centuries and then returned to Spain, often with a lot more money under their belt. 

They would order a chiringuito when they wanted un café, a word used by Cubans who worked on sugar plantations to refer to how the coffee they made would filter through a stocking squirted out like a stream (chorro or chiringo).

The first beach kiosk to be dubbed a chiringuito was in 1949 in the coastal Catalan town of Sitges, where many wealthy Indianos settled. 

Then came the hippie movement in the sixties, the explosion of tourism in Spain and the hoards of beachgoers needing refreshing drinks to get some respite from the sun.

In 1983, chiringuito made it into the Spanish dictionary and in 1988 French pop singer Georgie Dann hit the charts with El Chiringuito.

These simple wooden beach huts were now officially part of Spanish culture.

But chiringuito has another meaning in Spain which pays heed to the informal nature of these establishments. 

Nowadays, chiringuito is often used to refer to a shady business, a government department born from cronyism, a bunch of cowboys basically.

Headline in Spanish right-wing news website OK Diario reads “Sánchez increased shady public enterprises (chiringuitos) by 10 percent as GDP plummeted due to the coronavirus”.

We certainly know what kind of chiringuito we prefer.

There’s also the expression “cerrar el chiringuito”, which means to finish a duty and leave.

Examples:

Vamos a tomar unas cañas y un pescaito al chiringuito.

Let’s go and have some beers and some fish at the beach bar. 

Si quieres mantener tus inversiones a salvo has de alejarte todo lo lejos que puedas de lo que se conoce como chiringuito financiero.

If you want to keep your investments safe you have to get away as far as you can from shady companies.

Ya es tarde, habrá que pensar en cerrar el chiringuito e irse a casa.

It’s late, time to finish work and go home.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

SPANISH WORD OF THE DAY

Spanish Words of the Day: Top Manta

If you've spent time in any major Spanish city or tourist spot, you'll have no doubt seen 'top manta' happening.

Spanish Words of the Day: Top Manta

Top manta is a Spanish expression used to refer to the illegal sale of fake and counterfeit goods on bedsheets and blankets in the street.

Known as manteros in Spanish, these street hawkers are usually from sub-Saharan African countries, and they sell fake and copied products such as CDs, DVDs and phone cases, as well as imitation clothes (often football shirts), handbags, watches and shoes.

Selling in this way is illegal in Spain, and the idea behind using bedsheets is that they can quickly wrap up their stuff in a sack (there’s often a string attached) and disappear whenever the police pass through the area.

The phrase is pretty simple: manta means bedsheet, blanket, or throw. Top is the English adjective (as in best), used to refer to the supposed quality of the goods on sale.

Many manteros are undocumented migrants, so street selling is often the only form of income they can find in Spain.

However, that hasn’t stopped a group of migrants in Barcelona forming a clothing collective and launching their own clothing brand ‘Top Manta’ that sells its own brand of shoes with the slogan: ‘True clothes for a fake system.’

READ ALSO: In Spain, migrant-designed trainers kick against system

Top manta is illegal but still a common sight in Spanish city centres. (Photo by GABRIEL BOUYS / AFP)

Though top manta sellers are a familiar sight on streets around Spain, manteros have gained traction in the Spanish media in recent years.

Amadou Diouf, a Senegalese mantero, told El Diario that “a person who dedicates himself to top manta does so because the law on foreigners forces him to do so”, despite the fact that one “arrives in Spain with a desire to work and integrate into society.”

READ ALSO: Spain to debate blanket legalisation of its 500,000 undocumented migrants

If the laws were changed, Diouf said, manteros “would dedicate themselves to their own trade”, and he stressed that he and many others were not street sellers in Senegal or their home countries, but started to do so in Spain because they had no other option.

Top Manta used in the Spanish press.

Some years ago a top manta seller who goes by Lory Money went viral on Spanish social media for his song in which he talks about ‘doing a Santa Claus’ (hago el santa claus) referring to the way street sellers quickly turn their manta into a sack, like Santa Claus, before running away.

Examples of top manta in speech

Aunque el top manta sea ilegal, los que lo dedican a ello lo hacen para sobrevivir (Even though street hawking is illegal, the guys who do it for a living need it to survive).

Creo que la policía ha pillado a algunos de los manteros, (I think they caught some of the street vendors).

SHOW COMMENTS