SHARE
COPY LINK
For members

NORWEGIAN WORD OF THE DAY

Norwegian word of the day: Linselus 

If you're always trying to ensure you're front and centre in pictures or constantly squeezing your way into the group photo, your friends may joke that you are 'linselus'.

Norwegian word of the day: Linselus
This is one for those who love being front and centre in pictures. Caption Photo by Francesco Ungaro on Unsplash / Nicolas Raymond/FlickR

What does it mean? 

Linselus is a compound of the words linse and lus. Linse can mean several different things in Norwegian, such as a solitary lentil or contact lens. However, in this instance, it refers to a camera lens. Combined, the two words mean “camera lice”. 

‘Camera lice’ refers to a person, or animal, who makes an unexpected appearance in a photo, intentional or unintentional, or someone who loves having the camera on them and pulling poses. 

It can also refer to a prankster who likes to pull funny faces during group photos, or those who dive into a shot at the last moment. 

The saying is used more lightheartedly rather than to scorn someone for their love of the camera.

Why do I need to know this? 

The closest English translation would be “photo-bomb”. Norwegians have semi-adopted the term photo-bomb into their vocabulary too. Although, this is mostly among younger generations. 

However, there is one key difference between these two words and how to use them. 

Although a “photo-bomb” refers to an act, a linselus refers to an individual, meaning the two can’t be used interchangeably.

For example, a linselus can “photo-bomb” a picture, whereas you can’t refer to a person as a “photo-bomb.” 

Use it like this

Ingrid, du er en skikkelig linselus!

(Ingrid, you are a proper lense lice!)

 Jeg prøver å ta et bilde av naturen , kom deg ut av bildet din linselus! 

 (I am trying to take a picture of the scenery, get out of the frame, you lens lice!)

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

NORWEGIAN WORD OF THE DAY

Norwegian word of the day: Loppis 

Spring is the perfect time to go to a loppis in Norway and save some cash in the incredibly expensive country. 

Norwegian word of the day: Loppis 

What does loppis mean? 

Loppis is the Norwegian slang word for flea market. Flea markets are hugely popular in Norway, especially in the spring and autumn. In the big cities, such as Oslo, the best flea markets are typically put on by schools raising money for bands or sports clubs. 

It’s common for an apartment block or entire neighbourhood to get together and organise flea markets. There are also several squares across Oslo to go to a flea market. 

There’s plenty to love about flea markets, given the low prices, the fun of finding something cool amongst everything and the focus on recycling or upcycling things that would otherwise end up in a skip. 

As mentioned, loppis is slang, and the full term for a flea market is loppemarked. The full term is translated directly from the English ‘flea market’. 

This is a nod to the fact that the markets sell secondhand clothes and furniture and that, historically, some people looked down on these and claimed they were full of fleas.

Jeg har kjøpt den på loppis

I bought at the flea market 

Jeg vil selge de gamle klærne mine på loppis

I will sell my old clothes at the flea market

Vil du være med på loppis i helgen?

 Do you want to come to the flea market this weekend?

SHOW COMMENTS