SHARE
COPY LINK

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: julhög

Here's the next word in The Local's Christmas-themed word of the day series, running from December 1st to Christmas Eve.

the word julhög on a black background beside a swedish flag
Will you be eating a Christmas heap on December 24th? Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Today’s word of the day is julhög, which is made up of the word jul (Christmas) and hög (heap, pile, or mound).

You’re unlikely to see a julhög at Christmastime these days, unless in a museum – they are a small piece of Swedish Christmas history which was already going out of fashion in the mid-1800s, and disappeared almost completely during the 1900s.

So what is a julhög, and what is the history behind it?

A julhög is a conical or pyramid-shaped heap of freshly-baked bread, usually topped with a treat – such as a lussekatt, a piece of fruit, or a piece of cheese. For much of Swedish history, Christmas was one of the rare times of year where people ate freshly-baked bread, rather than the day-to-day dry crispbread which had a long shelf-life and was therefore easier to store.

Julhögar on display in Burlöv museum. Photo: Bara härads hembygdsförening/Flickr

The bread in a julhög often progresses from large, wide fibre-rich crispbread or rye bread at the bottom, to smaller, more refined wheat breads nearer the top of the pyramid, often featuring some form of sötebröd or sweet bread flavoured with spices, syrup or vört (wort), a sweet liquid extracted from grains used to brew beer. Families used to brew their own Christmas beer, so wort was a readily available by-product for use in baking bread.

Wort bread, or vörtbröd in Swedish, is still popular at Swedish Christmas buffets, and is often flavoured with raisins – or even chocolate – for extra sweetness.

According to julhög tradition, everyone around the table would be served their own julhög – which was sometimes meant to last for the entirety of the Christmas holiday. Those working in the household as servants were often given their own julhög as a Christmas present, which may have been decorated with Swedish pepparkakor or spiced Christmas biscuits, if the family could afford the expensive ingredients.

Sometimes, bread from the julhög was saved until the spring, where it could be dipped in coffee and eaten on the first day of plowing the fields for the new season, given to the horses, or sprinkled in the fields to promote a good harvest for the next year.

Example sentences:

Julhögar brukade innehålla båda knäckebröd och sötebröd, såsom lussebullar eller vörtbröd.

Christmas heaps used to contain both crispread and sweetened breads, like Lucia buns or wort bread.

Alla i familjen fick varsin julhög, som skulle räcka hela helgen.

Everyone in the family got their own Christmas heap, which had to last the whole holiday.

Need a good Christmas gift idea?

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is now available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it – or join The Local as a member and get your copy for free.

It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: thaimout

This is becoming an increasingly controversial word in Sweden.

Swedish word of the day: thaimout

Thaimout is a play on the word “timeout”, which exists in Swedish, where it refers to a short break during a sports game, just like in English.

But “thaim” in this case refers to Thailand, specifically taking a timeout from school to go to Thailand.

This is a new word which you won’t find in any dictionaries, but you may have spotted it in Swedish newspapers in the past year.

Schools are increasingly cracking down on parents who take their child out of school during term time rather than during school holidays to go travelling – not exclusively to Thailand, but the country is a popular tourism destination among Swedish families, especially during the grey Swedish winter.

Are you allowed to do this? No and maybe a little bit yes. But mostly no.

Let us explain.

Sweden, like most countries, has compulsory schooling. In Swedish this is known as skolplikt – literally “school duty” – and applies from the year children turn six to the year they graduate from ninth grade (around the age of 15-16). 

There are exceptions. If you plan to live abroad with your child for over a year, they lose their skolplikt. If you’re looking at taking a shorter, but still relatively long, break (say six to nine months) you can apply to the municipality to revoke the skolplikt. Note that when you return you have to reapply for a place in school for your child, and there’s no guarantee they’ll end up in the same class or even at the same school when they come back.

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

If you’re only taking a mini-break, say a week, you have to ask the school’s principal for permission. 

School policies vary with some being more lenient than others, but factors the principal could take into account are the length of the break, how important the break is, and whether they expect that the child will be able to keep up or catch up with their studies despite being off.

If you take your child out of school without permission, you could be fined. 

Solna municipality recently took a family to court and demanded 50,000 kronor after they took their children to Thailand. The parents put their children in a school in Thailand that followed the Swedish curriculum, but the school board in Solna rejected their application. 

Swedish media also reported on Facebook groups where parents share advice on taking a thaimout, and some parents admitted to ignoring rejected applications for time away from school and instead seeing the fine as part of the cost of the trip and paying up when they got home.

That sparked a major debate in Sweden about the benefits of foreign travel, the fact that many children today have roots in other countries, children’s right to uninterrupted schooling and some parents’ perceived middle-class entitlement to vacationing on the other side of the world.

Regardless of how the ongoing debate will end, thaimout has been given a solid spot in the Swedish lexicon.

Example sentences:

We’re taking a two-week thaimout this winter

Vi tar en två veckors thaimout nu i vinter 

Doesn’t thaimout sound a bit like a Scanian saying “Thai food”?

Låter inte thaimout lite som en skånsk person som säger “Thai-mat”?

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

SHOW COMMENTS