SHARE
COPY LINK

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Das Laternelaufen

Forget Halloween – Laternelaufen is the autumn tradition you need to know about while living in Germany (or many German-speaking countries).

Children walk with lanterns through Berlin.
Children walk with lanterns through Berlin. Photo: picture alliance / dpa | Britta Pedersen

“Das Laternelaufen” or lantern walking, is an annual celebration in honour of St. Martin’s Day.  While St. Martin’s Day is an occasion celebrated by Catholics across Europe, including the UK, this children’s tradition seems to only be commonplace in German speaking regions (Germany, Austria, Switzerland, Luxembourg and some areas of Belgium, Italy and Poland). 

As the legend goes, Saint Martin, a Roman soldier, gave a beggar half of his red cloak to protect him during a snowstorm. Through this good deed, Saint Martin is considered the patron saint of travellers and the poor and is seen as an example to children to share and be giving. While this holiday has its roots in Catholicism, it has become commonplace for German children of all faiths to be taught St. Martin’s story and celebrate the occasion through Laternenlaufen.

Once the sun sets on November 11th, children across Germany, and in some other countries, take part in a procession through the streets, carrying handcrafted paper lanterns and singing traditional St. Martin songs. The procession is usually organised through local kindergartens and schools, and the lanterns are often made by the children themselves during their classes. The children are often accompanied by a man dressed as St. Martin in his iconic red cloak. This procession is then referred to as “der Laternenumzug” or lantern procession. At the end of the walk, you will often find a large St. Martin’s bonfire and a traditional meal of goose, the “Martinsgans” (Martin’s goose), red cabbage and dumplings waiting for you. 

But what do paper lanterns have to do with St. Martin?

As far back as the Middle Ages, to mark the end of the autumn harvest in the Alemannic region of western Upper Germany, traditional lanterns were crafted out of turnips, called “Räbenlichte” (literally: turnip lanterns), with a candle flame in the centre lighting up the vegetable. Turnips were a staple food at the time and their harvest was therefore celebrated in this way. Nowadays the lanterns are no longer made out of turnips, instead children opt for coloured cardboard and tracing paper as tools for creating their glowing pieces of art. Naturally, for safety reasons, the candle of the lantern is now replaced with an LED light. 

So, the two aren’t explicitly linked, but it seems the harvest season overlapped with St. Martin’s day, resulting in today’s celebrations combining the two. Either way, “Laternelaufen” is something children love to take part in, and many German adults reminisce over. 

Examples:

Bevor wir mit dem Laternenlaufen beginnen können, müssen wir zuerst unsere Laternen basteln.

Before we go on our lantern walk, we must first make the lanterns.

Morgen ist Sankt Martinstag, das heißt, es ist Zeit für unseren Laternenumzug!

Tomorrow is St. Martin’s Day, which means it is time for our lantern walk!

Haben Sie die Lieder für dem Laternenlaufen schon auswendig gelernt?

Have you memorised the songs for the lantern walk yet?

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German phrase of the day: Gönn dir

This German expression is used in everyday colloquial conversation, especially among young people.

German phrase of the day: Gönn dir

Why do I need to know gönn dir?

Because you’ll hear this phrase a lot in everyday conversations in Germany especially among young people, and it’s often used in advertisements. 

What does it mean?

Gönn dir is a handy little German expression which essentially means ‘treat yourself’, ‘do something good for yourself’, ‘you deserve it’ or even ‘go for it’.

It comes from the German verb gönnen, which is a pretty complicated verb because it doesn’t translate perfectly to English. The infinitive is “jemandem (oder: sich) etwas gönnen”, which normally means ‘to treat someone (or allow oneself) to something’. You may hear “Ich gönne es dir” or “Gönn’ ich dir” but “Gönn dir” is the more shortened colloquial version that has increased in usage over time. 

The expression is basically a message of support for someone’s decision to treat themselves to something nice. 

If you want to use it, you have to make sure it’s in the appropriate setting. It isn’t suitable for formal communication – for instance during a serious phone call with the tax office or your boss (unless you’re good friends). 

It’s a good one to bring out during a text chat. If your German pal is finally booking that weekend trip away – you can write a quick ‘gönn dir!’ to express that you’re very happy for them and approve of this move. It’s often spoken in a positive way with no envy involved but it depends on the context and tone – the verb gönnen can also be used negatively. 

This phrase ‘gönn dir’ has gone mainstream and you’ll find it outside supermarkets and other shops or on advertisements, urging people to buy products as a treat for themselves.

READ ALSO: German phrase of the day – auf dein Nacken

It’s also been used by pop stars in recent years. German rapper Kontra K released his song Gönn Dir in 2013, while TikTok star Twenty4Tim released a song of the same name in 2023. 

Use it like it like this: 

Nach acht Stunden arbeit erst mal Essen bestellt und jetzt bisschen Binge-Watching… – After eight hours of work, I’ve ordered some food and now a bit of binge-watching…

Ja, gönn dir!  – Yeah, treat yourself! 

Ich gönn mir heute meinen Lieblingsschokoriegel.

I’m treating myself to my favourite chocolate bar today.

SHOW COMMENTS