SHARE
COPY LINK
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French phrase of the day: Parcours du combattant

Anybody who has ever moved to France will be able to relate to this phrase.

French phrase of the day: Parcours du combattant
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Why do I need to know parcours du combatant?

Because sometimes life is more complicated than it needs to be.

What does it mean?

A parcours du combattant is an assault course, as used by the military, where you have to run along a trail and overcome various physical obstacles.

In French, the phrase, which literally means “fighter’s course”, also has a figurative meaning – you can use it to refer to any task which was complicated to complete because several obstacles stood in your way. For example, in your dealings with French bureaucracy when you begin to wonder if people are purposefully trying to make your life more difficult.

Finding an apartment in France could be described as a parcours du combattant, since they are often snapped up quickly and you have to provide a lot of paperwork.

It’s an evocative expression which will make you feel like a fierce warrior for accomplishing what should have been a relatively simple task. It’s almost surprising that the equivalent phrase is not commonly used in English – the closest equivalent is perhaps “an uphill battle”.

Use it like this

Pour venir en France ça a été un peu le parcours du combattant – Making it to France was a real struggle

C’était un parcours du combattant pour trouver un créneau – It was an uphill battle trying to find an appointment

Dans mon école, obtenir un vidéoprojecteur relève du parcours du combattant – In my school, getting a projector is a veritable obstacle course

Member comments

  1. And also, I believe, gthe origin of the word ‘parkour’. According to Wikipedia: ‘Parkour is an activity that can be practiced alone or with others, and is usually carried out in urban spaces, though it can be done anywhere’. So very much like the other favourite activity of the French: sex.

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French Expression of the Day: Il n’y a pas photo

This French expression might come up a few times during the Olympic Games.

French Expression of the Day: Il n’y a pas photo

Why do I need to know il n’y a pas photo?

Because if you ask about the score and a French person responds with this phrase, then you’ll either be delighted or disappointed.

What does it mean?

Il n’y a pas photo – roughly pronounced eel nee-ah pah photo – translates precisely as ‘there is no photo’.

The colloquial expression is not very old – it became popular in the 1980s and hails from horse racing. It basically means ‘it’s not even close’.

In horse racing context, if you cannot tell by eyesight alone who crossed the finishing line first, then you would use a photo to determine the winner, which is where the phrase ‘photo finish’ comes from.

However, if the result is clear and the winner is obvious, then you would say il n’y a pas photo, or just y a pas photo. 

These days, the expression is a way to say that there is no doubt in your mind when it comes to whatever you are discussing – like saying ‘no question’.

Usually, it is used in sporting contexts, but you could say it in other situations too. For example, if you think one song is without a doubt better than another, you could say y a pas photo, or if you are making a point about a belief you feel strongly about.

Alternatively, you could say il n’y a pas de doute (there is no doubt).

Use it like this

Pour moi, il n’y a pas photo. Je soutiens totalement cette politique. – For me, it’s no question. I totally support this policy.

Y a pas photo! Tupac est un meilleur rappeur que Biggie. – It’s not even close! Tupac is better rapper than Biggie.

SHOW COMMENTS