SHARE
COPY LINK
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Tifoso’

We think you’ll be a fan of this Italian word.

Italian word of the day: Tifoso
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

As the Italian national football team prepares to make its debut in the Euro 2024 tournament on Saturday, you may come across the word tifoso in multiple news reports this week.

It might be easy to tell from the overall context that the word means ‘fan’ or ‘supporter’, but do you know how to use the word correctly?

The verb tifare means to support, cheer for, or root for, and it’s pretty much exclusively used when talking about sports.

Sono qui a tifare per l’Italia.

I’m here to support Italy.

So a supporter then is un/a tifoso/a. The plural tifosi is used to describe a group of supporters (all-male or mixed gender – an all-female group would be tifose). 

These are probably going to be fans of football teams, but you may also hear people talking about tifosi in relation to other sports too, including auto and bicycle racing, basketball and volleyball.

Whatever the sport, the word implies that these particular fans will be particularly dedicated – perhaps truly fanatical.

You can also say fare il tifo, which also simply means ‘to support’ or ‘to cheer for’.

Faremo il tifo per voi in questa maratona.

We’ll cheer for you in this marathon.

Curiously, the word tifo, which derives from the ancient Greek typhos, didn’t originally refer to devoted support for a particular athlete or team. 

In its literal meaning, tifo refers to typhus, or typhus fever – an infectious disease which can cause an outbreak of delirium in those who suffer it. 

Over time, sports fans in Italy, and especially football fans, came to be labelled tifosi (literally meaning ‘people infected with typhus’) as their frenzied support for their favourite team was seen as resembling the altered mental status associated with typhus fever.

You could also describe these types of supporters as appassionati, but you wouldn’t call them fans – even though the Italian language has adopted this English word.

‘Fan’ is more commonly used in Italian when talking about admirers of musicians or other famous people. So while you could be un fan di Madonna, you would be un tifoso di calcio (a football fan).

Do you have a favourite Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Don’t miss any of our Italian words and expressions of the day: download our app (available on Apple and Android) and then select the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Verso’

Do you know all the different meanings of this tricky Italian word?

Italian word of the day: ‘Verso’

If you’ve spent some time in Italy before, you may have heard the word verso (pronunciation here) crop up in conversation from time to time. And you may have heard it used in very different contexts too. 

That’s because verso, stemming from the Latin verb vertĕre (which means ‘to turn’), has several meanings, all of which are popular in day-to-day Italian. 

Directions and approximation

In its primary meaning, verso is a preposition corresponding to the English ‘towards’ or ‘to’.

Siamo andati verso la chiesa per scoprire da dove veniva la musica.

We headed towards the church to find out where the music was coming from.

Fai cinque passi verso sinistra e poi salta.

Take five steps to your left and then jump.

Navighiamo verso sud.

We sail south.

As a preposition, it’s also used as a substitute for nei confronti di, meaning ‘for’…

Devi dimostrare rispetto verso gli anziani. 

You need to show respect for the elderly. 

And to express an approximate time:

Ci troviamo verso le nove.

We’ll meet around nine.

But verso is also a noun, which translates pretty cleanly to the English ‘way’ or ‘direction’.

In che verso è andato?

Which way did he go?

In che verso dovremmo andare?

What direction should we go?

Non c’è verso di farla ragionare.

There’s no way to get her to reason.

When used in relation to coins or flat surfaces, it can also mean ‘side’.

Testa o croce? Che verso scegli?

Heads or tails? Which side do you pick?

Sounds

As a noun, verso is also a general term to describe any noise made by any type of animal.

Che verso fa una scimmia? 

What sound does a monkey make?

Il verso del leone è spaventoso.

A lion’s sound is scary.

It can also be used in relation to humans, especially in the case of inarticulate sounds.

Claudia ha emesso uno strano verso mentre mangiava.

Claudia made a strange sound while she was eating.

Poetry

In poetry and songwriting, verso means ‘verse’.

Questa poesia ha 10 versi.

This poem has 10 verses.

Il Mahābhārata, il poema più lungo del mondo, ha 220.000 versi.

The Mahābhārata, the longest poem in the world, has 220,000 verses.

Versare – ‘to pour’

Finally, it’s also worth noting that verso is the first person singular of the present tense of the verb versare, meaning ‘to pour’. 

Unfortunately, there’s no way to tell which meaning of verso is being used other than from the context of a conversation.

As a rule of thumb, paying extra attention to the words immediately before or after verso can help you identify the meaning.

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Don’t miss any of our Italian words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

SHOW COMMENTS