SHARE
COPY LINK

NORWEGIAN WORD OF THE DAY

Norwegian phrase of the day: Treffe spikeren på hodet

This phrase is useful when you want to tell your Norwegian friend you agree with them.

Norwegian phrase of the day: Treffe spikeren på hodet
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Why do I need to know treffe spikeren på hodet?

Treffe spikeren på hodet is a phrase commonly used in both professional and casual conversation. It is useful to know if you want to let the person you are speaking with know they are spot-on with what they are saying. 

What does it mean?

Treffe spikeren på hodet directly translated means, “hit the nail on the head”.

It is an expression commonly used to let someone know they have summarized a situation perfectly, or described exactly what is causing a problem in a concise and accurate manner.

Similar expressions in English to treffe spikeren på hodet are “spot-on” and “right on the nose”. 

Use it like this

Du sier ikke stort, men når du gjør det treffer du spikeren på hodet.  – “You don’t say a lot, but when you do, you hit the nail on the head”.

Den som sa det, traff spikerenhodet. – “Whoever said it, hit the nail on the head”. 

Similar phrases in Norwegian

sette fingeren på – “put a finger on”

peke på – “point out” 

In Nynorsk

treffe spikeren på hovudet 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

NORWEGIAN WORD OF THE DAY

Norwegian word of the day: Loppis 

Spring is the perfect time to go to a loppis in Norway and save some cash in the incredibly expensive country. 

Norwegian word of the day: Loppis 

What does loppis mean? 

Loppis is the Norwegian slang word for flea market. Flea markets are hugely popular in Norway, especially in the spring and autumn. In the big cities, such as Oslo, the best flea markets are typically put on by schools raising money for bands or sports clubs. 

It’s common for an apartment block or entire neighbourhood to get together and organise flea markets. There are also several squares across Oslo to go to a flea market. 

There’s plenty to love about flea markets, given the low prices, the fun of finding something cool amongst everything and the focus on recycling or upcycling things that would otherwise end up in a skip. 

As mentioned, loppis is slang, and the full term for a flea market is loppemarked. The full term is translated directly from the English ‘flea market’. 

This is a nod to the fact that the markets sell secondhand clothes and furniture and that, historically, some people looked down on these and claimed they were full of fleas.

Jeg har kjøpt den på loppis

I bought at the flea market 

Jeg vil selge de gamle klærne mine på loppis

I will sell my old clothes at the flea market

Vil du være med på loppis i helgen?

 Do you want to come to the flea market this weekend?

SHOW COMMENTS