SHARE
COPY LINK

LANGUAGE AND CULTURE

From Lockdown to Influencer: Which words have been added to the German dictionary in 2020?

A lot has happened since the last Duden – the German dictionary – came out in 2017. And the 3,000 new words reflect that. But it's not just about the coronavirus pandemic.

From Lockdown to Influencer: Which words have been added to the German dictionary in 2020?
Are you ready for the new and improved German language? Photo: DPA

With words like Zahnfleisch (literally tooth meat or gums), it's fair to say that German vocabulary is nothing short of brilliant.

And now there are even more words that have crept into the new edition of the famous Duden German dictionary.

There are almost 1,300 pages on the new edition of the Duden, which is set to hit the shops on Wednesday.

As you would expect, the pandemic has influenced language quite a bit.

But it's not really become a “Corona Duden”, editor-in-chief Kathrin Kunkel-Razum told DPA. There have also been developments in other topics such as the climate and environment, technology and gender justice.

According to the publisher, 3,000 new words are included in the 28th edition, bringing the total number of words up to 148,000.

READ ALSO: Selfie, fake news and tablet added to German language

What are the new coronavirus-themed words?

Among the new entries are words that would have been riddles just a year ago: Covid-19, Reproduktionszahl (reproduction number) and Lockdown.

Other new corona-inspired entries include Ansteckungskette (chain of infection), Intensivbett (intensive care bed) and Atemschutzmaske (respirator mask).

“Coronavirus was already in it anyway,” said Kunkel-Raum, likely due to the Sars outbreak in 2002/03.

“Corona” was also already in the Duden but with two meanings: as a female first name and as shortened version of coronavirus disease.

The list of new entries reflects societal debates and trends of recent years. Here's a few examples:

Alltagsrassismus (everyday racism), bienenfreundlich (bee-friendly), Chiasamen (chia seeds), Dieselaffäre (diesel scandal), Erklärvideo (explanatory video) and Fridays for Future.

Gendersternchen (Gender Star), Hatespeech (hate speech), Influencer, Klimanotstand (climate change emergency), Ladesäule (charging post), Masernimpfung (measles vaccination), Netflix Series (Netflix series), oldschool.

SEE ALSO: German word of the day: Das Gendersternchen

Pestizidfrei (pesticide free), rechtsterroristisch (right-wing terrorist), Shishabar, transgender, Uploadfilter, Videobeweis (video evidence), Whatsapp-Gruppe (Whatsapp group) and Zwinkersmiley (wink smiley).

Duden editor-in-chief Kathrin Kunkel-Razum. Photo: DPA

Gender-appropriate language

For the first time, users can find information on gender-appropriate language use in the Duden.

Kunkel-Razum said she is eagerly awaiting the reactions to the new three pages on this topic because it will likely spark debate.

Editors have made an effort to describe the problems and the currently available solutions when it comes to gender in the German language.

For example, the Duden now reports on the controversial gender star. Editors say this variant is “becoming increasingly accepted” in writing practice.

It's found particularly in contexts in which gender is no longer understood as being only female or male and the possibility of further categories should be indicated. The following example is given: “Schüler*innen” (school pupils).

READ ALSO: From Fräulein to the gender star: Germany's language revolution

To find new entries, the editorial team looks at the frequency that words occur. With the help of computer software, large quantities of different texts are scanned.

The selection is made from a list of about 15,000 words. Kunkel-Razum said there is a lot of “junk” to be sorted through. Names of footballers, for example, which appear in newspapers, are of no interest.

READ ALSO: 10 English words you didn't know we stole from German


Professor of German linguistics, Kristian Berg of the University of Bonn, said the new edition will probably lead to renewed discussion about the state of the German language due to the increased use of English.

Berg said: “If there are complaints about (English words like) 'Influencers' and 'hype' in the dictionary, it is because they are systematically used in German. To blame the Duden for this is like blaming the weather forecast on the weather.”

Alexander Lasch, chairman of the Society for the History of German Languages, said the Duden today is “the best Duden we have ever had”.

The linguistics professor of the TU Dresden is relaxed about changes in language: “Language change is a sign that language is alive,” he said.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

EURO 2024

The German words and phrases you need for Euro 2024

With the Euros being hosted by Germany this summer, it's a great opportunity to broaden your German football vocabulary. Here are a collection of words and phrases to know to get into the games.

The German words and phrases you need for Euro 2024

Auf geht’s!

You’ll usually hear this as the match gets underway and it means: let’s go! Another common expression that means the same thing is Los geht’s! and Fans will often stick their team on the end – Auf geht’s Deutschland! or Los geht’s Dänemark!

You can also shout: Deutschland vor! (Go Germany!) and Weiter, weiter! (keep going) as the match goes on.  

If you’re not feeling so confident at screaming these phrases at a TV, a simple way of explaining which team you’re supporting in a conversation is by saying: Ich bin für Deutschland or Ich bin für Italien. 

Tor!

If you already speak some German, you might recognise this word, which means ‘”gate” or “door” (think Brandenburger Tor) However, in football terminology, it is probably the most joyous word you’ll hear at a match because it means goal. Shout it out when your team gets one in the back of the net!

Italy's defender #05 Riccardo Calafiori reacts after scoring an own goal during the UEFA Euro 2024 Group B football match between Spain and Italy at the Arena AufSchalke in Gelsenkirchen on June 20, 2024.

Italy’s defender #05 Riccardo Calafiori reacts after scoring an own goal during the UEFA Euro 2024 Group B football match between Spain and Italy at the Arena AufSchalke in Gelsenkirchen on June 20, 2024. Photo by KENZO TRIBOUILLARD / AFP

This is a chant involving Tor that you might hear at a match or screening: “Los geht’s Deutschland, schießt ein Tor” (Let’s go Germany, score a goal!).

Meanwhile, the goalkeeper is called der Torwart or der Tormann. Some fans will use the English – goalie. 

READ ALSO: Where are the fan zones for Euro 2024 in Germany?

Elfmeter

For England fans – this is an important one, as England has had some famous trip-ups at penalty shootouts during international tournaments over the years.

The word for penalty kick in German literally means “eleven meters” – the distance from the penalty spot to the goal.

You’ll sometimes hear German fans shouting Elfer! If they think a player has been wronged and deserves a penalty.

Gut gehalten!

This is an excellent Fußball phrase to use if your team’s goalkeeper has just saved an Elfmeter. Literally translating to “well held”, this phrase means “good save”.

Denmark supporters cheer in front of a group of England supporters in Frankfurt on June 20th.

Denmark supporters cheer in front of a group of England supporters in Frankfurt on June 20th. Photo by Kirill KUDRYAVTSEV / AFP

Schiedsrichter

Der Schiedsrichter – or referee – is often the most unpopular person on the pitch. When watching a match with disgruntled German football fans, you might hear this word shortened to Schiri!, similar to how Ref! is used in English.

Schwalbe

The German word for the bird swallow – Die Schwalbe – is used as a rather poetic description for when a player takes a dive. In these situations, when a footballer dramatically falls to try to earn a free kick or a penalty, they often lie on the ground with their arms and legs spread out, resembling a swallow with its forked tail.

IN PICTURES: Football fans take over German cities for Euro 2024

A swallow in the night sky.

A swallow in the night sky. Photo: picture alliance/dpa | Karl-Josef Hildenbrand

Abseits

You’ll hear this term frequently, especially if your team plays an attacking game. It’s the German word for “offside,” and fans will call it out whenever the linesman’s flag goes up. 

Meanwhile, der Freistoß is free kick and der Anstoß is kick off. 

Raus!

You’ll hear this being shouted out when things get tense. Raus! which means ‘out!’ is signalling for the players to quickly get the ball away from the box near their goals to avoid danger. 

Arschkarte

Getting shown die Arschkarte (literally arse card) is another word for getting a red card or Rote Karte. 

It dates back to the 1970s and is connected to referees keeping the yellow card in their shirt pocket and the red card in their back pocket, next to their butt. So it is literally an Arschkarte. You’ll also hear fans shouting Gelb! (yellow) or Rot! (red) if they think someone deserves a booking. Or simply Foul! or Foulspiel! (Foul or foul play). 

By the way, there’s an idiom that is used off the pitch. Die Arschkarte ziehen – ‘pulling the arse card’ is the equivalent to the English ‘drawing the short straw’. So if someone says: ‘Du hast die Arschkarte gezogen’, they mean – ‘you’re out of luck’ or ‘you drew the short straw’.

READ ALSO: How to watch the Euro 2024 tournament in Germany 

Das war knapp! 

Das war Knapp means ‘That was close!’ or ‘that was a close call!’ The Euro 2024 tournament is already proving to be nailbiting so this little phrase is a perfect one to call out in a variety of circumstances such as when your team nearly lets in a goal or when the game finishes, but you just made it. If your team wins by a whisker, you can also use the phrase: Um ein Haar! which translates to ‘by a hair!’

For example – Die deutsche Mannschaft hat um ein Haar gewonnen! – ‘The German team won by a whisker!’

With reporting by Rachel Loxton and Sarah Magill 

SHOW COMMENTS