SHARE
COPY LINK
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Appunto’

You might find this is just the word you're looking for.

Italian word of the day: 'Appunto'
Photo: Annie Spratt/Unsplash

How do you tell someone they’ve got it just right – not near enough, or in the ball park, but spot on?

Appunto is the word you need. It means ‘exactly’ or ‘precisely’.

La cosa è andata appunto così.
That’s precisely how it went.

Appunto per questo ti ho fatto venire.
That’s exactly why I got you to come.

It’s often used to show that something or someone has shown up at just the right time.

Appunto, volevo proprio te.
You’re the very person I wanted to see.

Si parlava appunto di questo.
We were talking about that very thing.

You can also use appunto to answer a question in the affirmative – like giving a very emphatic ‘yes!’ or ‘indeed!’

– Mi aspettavi?
– Appunto!

– Were you waiting for me?
– Indeed I was!

That’s how you use appunto as an adverb, but don’t mix it up with the identical noun.

Un appunto is a ‘critique’ or ‘objection’, while its plural form – gli appunti – means ‘notes’.

Ho dimenticato di prendere appunti.
I forgot to take notes.

Ho un appunto da farti.
I have an objection to make.

Do you have a favourite Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Member comments

  1. I have difficulty in knowing how to say “play a CD”. The Italian constructs don’t seem to follow the pattern of the English ones. I am not well understood if I use “suonare” and definitely not if I use “giocare”! But using mettere doesn’t feel right to me. Some examples, please …….

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Choc’

This Italian word looks like it might be related to tasty breakfast pastries, but you’re more likely to see it in newspaper headlines.

Italian word of the day: 'Choc'

You may come across the word choc in Italian in some unexpected contexts. While it looks like it might be an abbreviation of the Italian word for chocolate (cioccolato), that would be choco.

It’s pronounced much like the English ‘shock’, and has roughly the same meaning.

As in French, choc is used in Italian as an adjective meaning ‘shocking’. But if you’re already familiar with the French usage, be aware that it doesn’t have quite as many different applications in Italian.

And it’s not a word you’ll hear used in spoken Italian very often. You’re far more likely to see it written down, and almost always in news headlines.

In fact, choc is one of those words – like ‘maxi’, ’tilt’, and ‘boom’ – which can be categorised as giornalese: language used almost exclusively by Italian newspaper editors.

You might spot it above reports of, for example, un arresto choc (a shock arrest), dati shock (shocking data), bollette choc (shocking utility bills) or even scontrini choc (shocking bills or receipts).

 A headline in Italian local newspaper GenovaToday

‘Shocking bill in the centre: 8 euros for a caffè marocchino’: A headline in Italian local newspaper GenovaToday on May 27th, 2024.

You might also see the English ‘shock’ used as an adjective in the same way. This is especially common in advertising: phrases like prezzi shock (‘shocking prices’ – by which we imagine retailers mean ‘shockingly low’…) can be a little jarring to Anglophones.

While we wouldn’t recommend peppering your Italian-language speech with either ‘choc’ or ‘shock’ – unless you want to sound like an over-enthusiastic advertising executive – at least you won’t be surprised (or shocked) when you see these words used around you.

Do you have an Italian word or phrase you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Make sure you don’t miss any of our Italian words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

SHOW COMMENTS