SHARE
COPY LINK

LANGUAGE AND CULTURE

Italian word of the day: ‘Consuocero’

Use this handy word to keep up with your Italian family tree.

Italian word of the day: 'Consuocero'
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

It's a stereotype, but for good reason: in Italy, family is important.

So important, in fact, that Italian has words for family members that we never got round to inventing in English.

One such is consuocero (pronounced “con-swotch-ero”), which refers to your own child's father-in-law (or your son-/daughter-in-law's father, depending on how you look at it). 

Naturally there's a version for your child's mother-in-law too: consuocera.

Your own in-laws are your suoceri ('parents-in-law'), so adding the joining prefix con~ turns the word into something like 'co-parents-in-law'.

Mio padre è il consuocero del padre di mio marito.
My dad is the co-father-in-law of my husband's dad.

Mia madre è la consuocera della madre di mia moglie.
My mum is the co-mother-in-law of my wife's mum.

I consuoceri sono i suoceri del proprio figlio.
Co-parents-in-law are your child's in-laws.

It's a term we just don't have in English, and it testifies to the fact that in Italy it's assumed you'll not only know your child's in-laws, you'll want to talk about them to other people. A lot. So much you need a special word for them.

Get used to it!

Do you have an Italian phrase you'd like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Choc’

This Italian word looks like it might be related to tasty breakfast pastries, but you’re more likely to see it in newspaper headlines.

Italian word of the day: 'Choc'

You may come across the word choc in Italian in some unexpected contexts. While it looks like it might be an abbreviation of the Italian word for chocolate (cioccolato), that would be choco.

It’s pronounced much like the English ‘shock’, and has roughly the same meaning.

As in French, choc is used in Italian as an adjective meaning ‘shocking’. But if you’re already familiar with the French usage, be aware that it doesn’t have quite as many different applications in Italian.

And it’s not a word you’ll hear used in spoken Italian very often. You’re far more likely to see it written down, and almost always in news headlines.

In fact, choc is one of those words – like ‘maxi’, ’tilt’, and ‘boom’ – which can be categorised as giornalese: language used almost exclusively by Italian newspaper editors.

You might spot it above reports of, for example, un arresto choc (a shock arrest), dati shock (shocking data), bollette choc (shocking utility bills) or even scontrini choc (shocking bills or receipts).

 A headline in Italian local newspaper GenovaToday

‘Shocking bill in the centre: 8 euros for a caffè marocchino’: A headline in Italian local newspaper GenovaToday on May 27th, 2024.

You might also see the English ‘shock’ used as an adjective in the same way. This is especially common in advertising: phrases like prezzi shock (‘shocking prices’ – by which we imagine retailers mean ‘shockingly low’…) can be a little jarring to Anglophones.

While we wouldn’t recommend peppering your Italian-language speech with either ‘choc’ or ‘shock’ – unless you want to sound like an over-enthusiastic advertising executive – at least you won’t be surprised (or shocked) when you see these words used around you.

Do you have an Italian word or phrase you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Make sure you don’t miss any of our Italian words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

SHOW COMMENTS