SHARE
COPY LINK

LANGUAGE AND CULTURE

Swedish word of the day: semla

Shrove Tuesday (that's Fettisdagen or 'Fat Tuesday' in Swedish) is the day of the semla bun. But how did the pastry get its name?

Swedish word of the day: semla
Image: nito103/Depositphotos

The word semla has its origins in the Latin word simila, which referred to high quality wheat flour – you can compare it to semolina, used to refer to durum wheat in English and Italian today.

In some German dialects, mostly in the southern region of Bavaria and in Austria, the word Semmel refers to a bread roll, and this comes from the word semala in older forms of German.

But semla isn't the only name for the cream-filled pastry.

You'll also hear it called a fettisdagsbulle (literally a 'Fat Tuesday pastry') or fastlagsbulle (literally 'a Shrovetide pastry'). The latter is most common in southern Sweden, but also in Swedish-speaking Finland, where a semla is a plain savoury wheat bun (with the same linguistic origin as German Semmel), which would be called a fralla in the rest of Sweden.

Today the bun is made of wheat flour, spiced with cardamom, and filled with almond paste and plenty of whipped cream. But it wasn't always this way: it probably started out as a plain bun, referenced in Swedish documents dating back to the 16th century. From the 18th century, the bun was eaten with warm milk as a final small indulgence before the fasting period of Lent.

But Lent became less significant once Sweden became a Protestant country, and the bun was eaten throughout the period between Shrove Tuesday and Easter – and at some point in the 1800s it was embellished with the almond paste and cream, while cafes began to sell it without the accompanying milk.

READ ALSO:

One reason why semla is the name of choice for most Swedes is probably savvy marketing, and the word became the most prominent name around the same time that the number of cafes in Sweden rose and fewer people baked their own semlor. Dropping the association between the bun and Shrove Tuesday allows shops to sell the pastry throughout the spring period, although Swedes will often jokingly debate about the exact date after which it's acceptable to start eating semlor.

There's yet another name for the semla, used when it's eaten in a bowl of hot milk, a custom still practised around Sweden by some. Then, it's a hetvägg, which in modern Swedish means 'hot wall' but is actually from an earlier borrowing from Low German hetweggen, which meant 'hot bun'. 

Semlor fill the shelves of cafes and bakeries across the country during the period of Lent, and these days there are plenty of quirky takes on the recipe you can taste as well. Look out for semlor flavoured with different nuts, fruit or chocolate, or formed in different ways such as the semmelwrap (semla wrap) which has the advantage of being much easier to eat on the go. The bravest foodies can even try hybrid recipes such as prinsesssemlor, the nacho semla bun or, for the strongest stomachs only, the surströmming (that's fermented herring) semla.

And finally, if you're interested in the history behind more essential Swedish food vocabulary, check out these previous entries in our word of the day series: kanelbulle, smörgås, raggmunk, prinskorv, gröt, kex, and munsbit

Examples

Var kan jag hitta stans bästa semla?

Where can I find the best semla in town?

Vem älskar inte semlor?

Who doesn't love semla buns?

Do you have a favourite Swedish word you would like to nominate for our word of the day series? Get in touch by email or if you are a Member of The Local, log in to comment below.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: annandag

Today is annandag pingst, but what does annandag actually mean?

Swedish word of the day: annandag

Many Swedish religious holidays last three days, starting with the afton celebrated the day before the holiday, then the dag, which is the actual day of the holiday, then annandag, the day after the holiday.

Some examples of these are Christmas (jul), Easter (påsk) and Pentecost (pingst), where annandag refers to Boxing Day, Easter Monday and Whit Monday, respectively.

Annandag itself is a compound word consisting of two words: annan and dag. Let’s look at annan first.

Annan comes from the Old Swedish word annar, meaning “second”, “other” or “one of two”. In the accusative case, this became annan, which has hung on in modern Swedish. (For the purposes of this article I’ll be skipping the explanation of Old Swedish grammar, but the grammatically-inclined can read more on the accusative case here.)

It can be complicated to translate into English, and the fact that the word can appear as annat, andre or andra, too, depending on the object it refers to, doesn’t make this easier. 

Here are a few ways it can be translated: 

Vill du ha någonting annat? (Would you like something else?)

Jag vill ha en annan tröja (I want a different top)

Har du några andra leksaker? (Do you have any other toys?)

Den andre prinsen heter André (The second prince is called André [you could use andra here, too])

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

Dag, meanwhile, comes from the Old Norse dagr via Old Swedish dagher, with the same Proto-West Germanic root as the English word “day”. 

It differs from the word dygn, which refers specifically to a 24-hour period (as an aside, there is a rarely used word for this in English, too, nychthemeron, from an Ancient Greek term meaning “lasting a day and a night”). 

As far as annandag is concerned, the annan here means “second”, so it literally translates to the second day of whatever holiday it’s referring to.

Usually, an annandag will be written alongside the name of its respective holiday, like annandag påsk or annandag pingst. If you see it written alone, it’s probably referring to annandag jul, which is December 26th or Boxing Day.

Although most holidays in Sweden have an afton and a dag, not all of them have annandagar, so you’ll probably raise a few eyebrows if you ask your colleagues about their plans for annandag midsommar

We won’t stop you trying to get your friends and family to celebrate you for an extra day on annandag födelse (second birthday), annandag mor (second mothers’ day) or annandag far (second father’s day), though.

Example sentences:

Annandag pingst var allmän helgdag i Sverige fram till 2004

Whit Monday was a public holiday in Sweden until 2004

Vi brukar fira med min pappas familj på annandagen

We usually celebrate with my dad’s family on December 26th

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

SHOW COMMENTS