SHARE
COPY LINK
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian expression of the day: ‘Una curiosità’

We were just wondering if you knew what this phrase might be used for?

Italian expression of the day: 'Una curiosità'
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Language learners who like to ask questions (politely) will find the phrase una curiosità useful.

As you might guess, it literally translates as “a curiosity,” and can be used to describe something curious.

Questo libro antico è una vera curiosità.

This antique book is a real curiosity.

But it also turns out to be the perfect phrase to use when asking questions politely – but not too formally.

For example, I noticed a new restaurant had opened in our town and I wondered aloud if it would be open over the weekend.

My Italian husband, who loves nothing more than stopping strangers in the street for a chat, immediately asked a nearby person (who may or may not have had anything to do with the restaurant) the following question:

Una curiosità, il ristorante sarà aperto domani sera?

Out of curiosity, will the restaurant be open tomorrow night?

This phrase has since proven invaluable in all kinds of situations; while shopping, at work, or even when completing paperwork at the town hall – the ultimate test of patience and politeness.

Una curiosità, avete questo vestito anche in nero?

Out of curiosity, do you also have this dress in black?

Un’altra domanda, se mi permette una curiosità.

One more question, if you’ll humour me.

Una curiosità, ho bisogno di completare questa parte del documento?

Could you tell me, do I need to complete this part of the form?

We English speakers probably wouldn’t use the phrase “just out of curiosity” quite so often.

Personally, I’d only ever really say it in English if I wanted to make it very clear that I wasn’t questioning the truth of a statement, or if I was simply being nosy.

But as you can see, in Italian it’s a simple way to make your requests more polite in pretty much any situation.

I also like this variation, which means “tell me something”, “let me ask you a question”, or “humour me”.

Toglimi una curiosità, Davide. Dove hai trovato il libro?

Tell me something, Davide. Where did you find the book?

So while living in Italy may leave you with a head full of questions, at least you’ll be able to ask them politely.

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Don’t miss any of our Italian words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and  Android) and then selecting the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

Member comments

  1. Just want to say that I truly enjoy your Expression of the Day writing. You obviously love words in both English and Italian and use them well. It’s always fun and constructive to read. Thank you.

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Gasata’

Try not to get too hyped up about this word.

Italian word of the day: 'Gasata'

If someone’s particularly excited or pumped about something, in Italian you may hear them talk about being gasato/a (the ending will change depending on whether the subject is masculine, feminine, singular or plural).

Sono gasata per la tua festa di sabato!
I’m excited for your party on Saturday!

I bambini erani gasati all’idea di andare al luna park.
The children were stoked to go to the theme park.

As you might guess, gasato/a literally means ‘gassed’, which, along with frizzante, most commonly describes carbonated drinks or water.

As in English, it can also refer to killing people with poison gas.

With both these uses, there’s some debate over whether the spelling should be gassato/a, with two ‘s’s, or the softer gasato/a

Though the dictionary says both are acceptable, gassata has won out in recent years.

– Possiamo avere una bottiglia di acqua gassata e una naturale per il tavolo?
– Certo, ci mancherebbe.

– Can we have one bottle of fizzy water and one still for the table?
– Certainly.

Hanno gassato a morte l’intero villaggio.
They gassed the entire village to death.

When it comes to being excited or pumped, however, you’ll only see or hear the version with one ‘s’.

È estremamente gasato per questo nuovo lavoro.
He’s extremely hyped about this new job.

Devo ammettere che l’ultima volta mi sono gasata troppo.
I have to admit I got too worked up the last time.

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Make sure you don’t miss any of our Italian words and expressions of the day: download our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

SHOW COMMENTS