SHARE
COPY LINK
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian expression of the day: ‘Farsi in quattro’

You'll want to go the extra mile to learn this Italian phrase.

Italian expression of the day farsi in quattro
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Quattro (four) is an important number in everyday Italian, coming up in phrases from a quattro palmenti to quattro gatti to a quattr’occhi

Today’s expression is another to add to the list: Farsi in quattro – literally, to make yourself in four.

It doesn’t mean to cut yourself into quarters, but to extend yourself for someone or something: to go all out or bend over backwards, as we’d say in English.

The idea is that you’re quadrupling your forces to make something happen.

Si fa sempre in quattro per far divertire i suoi ospiti.
She always goes the extra mile to give her guests a good time.

Ci stiamo facendo in quattro per far sì che il ristorante sia pronto ad aprire in tempo.
We’re bending over backwards to get the restaurant ready to open in time.

You can also say farsi in cento or even just farsi in due, substituting one hundred or two for four, but farsi in quattro is more common.

Bear in mind that because farsi is reflexive, you’ll need to remember to include a reflexive pronoun, and any past perfect formulation takes essere.

Mi sono fatta in quattro per far decollare la sua attività e ora non mi degna di uno sguardo.
I bent over backwards to get his business off the ground and now he won’t even give me the time of day.

So che vi siete fatti in quattro per rendere l’evento un successo.
I know you all bent over backwards to make the event a success.

Now you’ve learnt this phrase, you shouldn’t need to farti in quattro to throw it into everyday conversation every now and then.

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Don’t miss any of our Italian words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Campo’

We're sure you'll have a field day learning all the meanings of this Italian word.

Italian word of the day: ‘Campo’

If you’ve been following the Euros on Italian TV, there’s a good chance you’re already familiar with the term campo da calcio, or football pitch (soccer field in American English). 

And if you’re a tennis fan, you may have heard Italian commentators mention a Campo Centrale (or Centre Court) while analysing Wimbledon matches in recent days.

Quite conveniently, campo (hear it pronounced here) is a bit of a catch-all term for surfaces used as playing areas. Here are some other examples:

Campo da golf – Golf course

Campo da basket/pallacanestro – Basketball court 

Campo da baseball – Baseball field

Campo da pallavolo – Volleyball court

But campo is also used to refer to any type of field, whether that be used for farming purposes – for instance, a campo di grano (wheat field) or campo di patate (potato field) – or simply found in nature, as in the case of a campo di fiori (flower field). 

La mia casa sta li’ giu’, dietro quel campo di tulipani.

My house is down there, behind that tulip field.

Campo is also frequently used in relation to military efforts and wars. For instance, you may have already come across campo di battaglia (battlefield) or campo di addestramento (training ground) in Italian news reports.

And a number of popular Italian phrases derive from the military usage of the word, including scendere in campo, which literally means ‘to enter the field’ but is used figuratively to say you’re joining a race, battle or contest.

Finally, if you live or have spent some time in the country, you may have overheard an Italian saying something along the lines:

Scusa. Ti devo richiamare. Non ho campo.

I’m sorry. I’ll have to call you back. I have no ‘field’. 

But what does ‘having no field’ (non avere campo) mean?

As you may have already guessed, campo is often used as a synonym for segnale (signal). 

So, if someone’s saying that there’s no campo or they have no campo, it means they have no phone reception and can’t make or receive any calls.

As a final note: besides being a noun, campo is also the first-person singular of the present tense of the verb campare, which is often translated into English as ‘to get by’.

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Don’t miss any of our Italian words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

SHOW COMMENTS