SHARE
COPY LINK
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Standbein

Once you know what it means, this sturdy German word is likely to become a key part of your vocabulary.

German word of the day Standbein
Photo: Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Why do I need to know Standbein?

Though it has its roots in sports terminology and sculpture, the metaphorical uses for Standbein have become much more broad than that, and it’s a word you’re bound to come across in German news articles as well as in everyday conversation. 

What does it mean?

Das Standbein (pronounced like this) literally means the standing or supporting leg, and it refers to the leg that holds the majority of the body weight. In sculpture, that means the leg that is carrying the weight of the statue, and in sport, it refers to the leg the athlete stands on, rather than the one they play with.

For example, a football player who tends to play with their right foot would have their Standbein on the left.  

The most common use of Standbein, however, has nothing to do with these specific technical terms. Instead, the metaphor of the supporting leg can be used to describe anything that supports or holds up something else, a bit like English speakers would use the word “pillar”. (Incidentally, you can also use Säule, or pillar, in this way in German.)

Probably the best translation for Standbein in this sense is “mainstay”, meaning an essential component that everything else rests on. For example, you could use Standbein to describe a key part of a region’s economy, or to describe an important policy in a government’s programme. 

READ ALSO: German word of the day`; Umstritten

You can also use Standbein to describe a source of income. Most often, you’ll hear people talking about setting up a “zweites Standbein”, or second source of income, which could be described in English as a side hustle. 

Use it like this:

In schwierigen Zeiten ist es wichtig, ein zweites Standbein zu haben.

In difficult times, it’s important to have a second source of income.

Die Chancenkarte ist ein wichtiges Standbein der Migrationspolitik der Regierung.

The opportunity card is a key component of the government’s immigration policy. 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Tatendrang

This word stands in for a feeling that many of us wish we could harness more often. If you could tap into it everyday, you'd have endless energy for learning German.

German word of the day: Tatendrang

What a lovely day to finally finish going through all the paperwork that has been piling up on my desk, thought no one ever. Or if they did, it may have happened while they were deep in the spell of Tatendrang.

This word describes a feeling that may not come frequently, but when it does it often accompanies a sense of elation, and if harnessed it can really be useful.

Why do I need to know Tatendrang?

You’ll need the word Tatendrang when you want to describe why you suddenly have the urge to knock everything off your to-do list.

And if you believe that the words you speak have some kind of positive influence on what manifests in your life, then this may certainly be a helpful term to work into your vocabulary. 

What does it mean?

Der Tatendrang (pronounced like this) refers to an eager urge to do something, especially the kinds of things that you may have been putting off. It’s related to efficiency but is more directly about the drive to be active in a productive way.

If you’ve ever felt a sudden burst of energy and inspiration to make things happen, then you’ve already experienced Tatendrang. 

This feeling may also come with a high level of inspiration, like when something happens that makes you want to work hard to improve your life.

Perhaps you suddenly want to do your taxes and mow the lawn and deal with all the other tasks on your to-do list. Or it could also come in a more abstract form, like suddenly you want to live a better life and be nicer to people etc.

Whichever kind of activity Tatendrang may compel you to do, the through line is that it brings an intense and sudden motivation to act.

Use it like this:

Voller Tatendrang machte sie sich an die Arbeit.

Full of zest for action, she set to work.

Nachdem ich den ganzen Vormittag im Leerlauf verbracht habe, jetzt verspüre ich den Tatendrang, all die Dinge zu tun, die noch erledigt werden müssen.

After idling all morning, I now feel the urge to do all the things that still need to be done.

Auch mit 65 ist er noch voller Tatendrang.

Even at 65 he’s still full of energy.

SHOW COMMENTS