SHARE
COPY LINK
For members

LEARNING NORWEGIAN

53 phrases to help you get by in a Norwegian-speaking office

Whether you're new to a Norwegian-speaking office or simply looking to improve your language skills, these phrases will help you in your journey towards success in a new office environment.

Office
When you find yourself in a Norwegian-speaking office in Norway, understanding and using the right phrases can make all the difference. Photo by jatinder nagra on Unsplash

If you find yourself working in a Norwegian-speaking office in Norway, mastering some key phrases can significantly ease your transition and improve your overall professional experience.

READ MORE: Do you really need to speak Norwegian to work in Norway?

Effective communication is not only vital for day-to-day tasks but also for building strong relationships with colleagues.

By mastering some essential phrases, you’ll be able to speed up your integration into Norwegian office culture and make a positive impression on your coworkers.

Picking the right greeting

Greetings are a common way of setting the tone for the day and building connections with your colleagues.

A warm and friendly greeting can go a long way, whether you’re passing someone in the hallway, entering a meeting room, or starting your workday.

Try using some of the following, depending on the situation:

Hei! – Hello!
Hei hei! – Hi there!
Hei alle sammen! – Hello, everyone!
Hvordan går det? – How are you?
Hvordan har du det? – How are you doing?
Velkommen! – Welcome!
Ha en fin dag! – Have a nice day!
God morgen! – Good morning!
God ettermiddag! – Good afternoon!
God kveld! – Good evening!

Introductions

Making a positive first impression is essential for a successful career in any work environment.

You can use multiple Norwegian phrases to confidently present yourself or engage with other new colleagues in Norway:

Jeg heter Mark – My name is Mark
Mitt navn er Mark – My name is Mark
Hyggelig å møte deg – Nice to meet you
Dette er Mark – This is Mark
Hva heter du? – What’s your name?
Hvordan har du det? – How are you?
Hvordan går det med deg? – How are you doing?
Det er hyggelig å treffe deg – It’s nice to meet you.
Jeg ser frem til å samarbeide med deg – I look forward to working with you.
Er du ny her? – Are you new here?
La oss bli bedre kjent – Let’s get to know each other better.

Polite responses and expressions

Politeness is a cornerstone of effective office communication and respectful interactions, and polite expressions foster a cooperative work environment.

From “Takk” to “Vær så snill,” using polite expressions will help you form connections with your Norwegian coworkers:

Takk – Thank you
Tusen takk! – A thousand thanks!
Ja, takk – Yes, please
Nei, takk – No, thank you
Selvfølgelig – Of course
Det var hyggelig å hjelpe – It was nice to help
Det var en glede – It was a pleasure
Vær så snill – Please
Unnskyld – Excuse me
Beklager – I’m sorry
Godt jobbet! – Well done!
Du gjør en flott jobb – You’re doing a great job

Key office terminology and expressions

A shared understanding of crucial office terminology and expressions not only streamlines day-to-day work but also reinforces your confidence in a professional setting.

The world of Norwegian office jargon and expressions is quite interesting, and these phrases will ensure that you get a solid overview of the language of work in Norway:

Arbeidsplass – Workplace. Use it like this: Min arbeidsplass har et åpent kontorlandskap. – My workplace has an open office layout.
Møte – Meeting. Use it like this: Vi må planlegge møtet. – We need to plan the meeting. / La oss organisere et møte med ledelsen. – Let’s arrange a meeting with management.
Rapport – Report. Use it like this: Kan du sende meg den rapporten? – Can you send me the report?
Prosjekt – Project. Use it like this: Hvordan går det med prosjektet? – How is the project progressing?
Vi må samarbeide for å løse dette. – We need to collaborate to solve this.
Har du tid til en telefonkonferanse? – Do you have time for a conference call?
La oss diskutere strategien videre. – Let’s discuss the strategy further.
Er du klar for oppgaven? – Are you ready for the task?
Hva er tidsplanen for i dag? – What’s the schedule for today?
Kan du sende meg e-posten? – Can you send me the email?

Phrases you should use when socialising

Socialising plays an important role in creating and maintaining bonds with colleagues.

We’ve put together some phrases to equip you with the essentials necessary to engage in friendly conversations or initiate gatherings:

Lunsjpause – Lunch break. Use it like this: Skal vi ta en lunsjpause sammen? – Shall we have lunch together?
Skal vi ta en kaffe? – Shall we have coffee?
La oss ta en kaffe sammen. – Let’s have coffee together.
La oss spise lunsj sammen. – Let’s have lunch together.
Hvordan har helgen din vært? – How was your weekend?
Vil du være med på after-work i morgen? – Would you like to join the after-work event tomorrow?
Har du noen spennende planer for kvelden? – Do you have any exciting plans for the evening?
Vi burde organisere et team-building arrangement snart. – We should organise a team-building event soon.
Det var hyggelig å treffe deg utenfor kontoret. – It was nice to meet you outside of the office.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

WORKING IN NORWAY

Why overqualified foreigners in Norway struggle to find work

Norway is one of the worst countries in Europe when it comes to overqualified foreign labour being stuck in jobs that don’t make the best use of their skills, a new analysis has found. 

Why overqualified foreigners in Norway struggle to find work

Norway is one of many European countries struggling with “brain waste”, which is where immigrants struggle to find suitable full-time work or are overqualified for their roles due to their education not being recognised. 

The findings are part of an investigation by Lighthouse Reports, the Financial Times, El País and Unbias The News that found that most European countries fail to provide good job opportunities to educated foreigners – potentially at the cost of their labour forces and economies. 

“While the results differ slightly between labour market outcomes, a consistent pattern emerges: immigrants lag behind natives everywhere, but brain waste is worst in Southern Europe, Norway, and Sweden,” the report read

Some of the metrics used to measure brain waste were the proportion of foreign residents who were overqualified for their role, underemployed (meaning they weren’t working as much as they could), or unemployed. 

In Norway, 27.6 percent of university-educated Norwegians were overqualified for their roles, according to the report. Meanwhile, just over half of the university-educated immigrant population were overqualified for their job. 

This figure made Norway one of the countries with the largest raw difference in the percentage of the native population being overqualified compared to the immigrant population. 

Furthermore, the number of immigrants who were underemployed, 3.9 percent, was more than double the rate of Norwegians in the same position. 

The investigation used figures from Eurostat between 2017 and 2022. 

Norway’s Directorate of Integration and Diversity has recently investigated the obstacles facing the country’s foreign population in the workplace. 

Its report found that immigrants faced barriers both when trying to progress their careers or simply trying to get their foot in the door. 

Immigrants working in Norway were also more likely to leave working life earlier or lose their jobs. 

READ ALSO: The biggest barriers foreigners in Norway face at work

Factors such as working in temp positions, physically taxing occupations, and industries exposed to economic turbulence contributed to this. 

However, a lack of Norwegian proficiency, a lack of relevant skills and poor health also played a part. 

Discrimination prevented immigrants from entering the workplace and affected those who were employed

“More and more people in the population have contact with immigrants in working life, and most experience that contact as mainly positive. At the same time, one in four immigrants has experienced discrimination in the workplace, and this discrimination can occur in different forms and in different working situations,” the report read.

The directorate also said that most companies didn’t have concrete measures to try and promote diversity.

One factor holding back immigrants in Norway was their Norwegian language skills, the report said. 

While Norwegian skills were moving in the right direction, less than half of foreigners in the country had advanced Norwegian language skills (level B2 according to the European framework) after completing language training.

Meanwhile, Lighthouse Reports’ investigation found that brain waste in Norway varied from profession to profession. For example, Norway was one of a number of countries where college-educated immigrants were more likely to be doctors. 

Immigrants with a university education in IT-related subjects were also far less likely to be overqualified. There, the difference between migrants being overqualified compared to natives was just 2 percent. 

However, physical and engineering science technicians, engineering professionals (excluding electrotechnology), and those who have studied education at a university level were the immigrant groups in Norway most likely to be overqualified. 

One thing to note is that immigrants who obtained their qualifications in Norway were far less likely to be overqualified than those who got their degrees outside of Norway, even if they still fared worse than natives overall. 

SHOW COMMENTS